¿Es Real La Realidad?: Confusión, Desinformación, Comunicación — Paul Watzlawick / How Real Is Real?: Confusion, Disinformation, Communication (Wie Wirklich Istdie Wirklichkeit? by Paul Watzlawick

Una situación o un estado de confusión puede definirse como la contraimagen de la comunicación. Con esta definición, sumamente genérica, quiere decirse simplemente lo siguiente: así como un proceso de comunicación bien logrado consiste en la correcta transmisión de información y ejerce sobre el receptor el efecto apetecido, la confusión es, por el contrario, la consecuencia de una comunicación defectuosa, que deja sumido al receptor en un estado de incertidumbre o de falsa comprensión. Esta perturbación de la adecuación a la realidad puede oscilar desde estados de leve perplejidad o desconcierto hasta los de angustia aguda, porque los seres humanos, como el resto de los seres vivientes, dependemos, para bien y para mal, de nuestro medio ambiente y esta dependencia no se limita a las necesidades de nutrición, sino que se extiende también a las de suficiente intercambio de información. Esto es válido sobre todo respecto de nuestras relaciones interhumanas, en las que para una convivencia soportable resulta particularmente importante un grado máximo de comprensión y un nivel mínimo de confusión.
Existe peligro de confusión dondequiera es preciso traducir el sentido y la significación de una cosa de un lenguaje a otro (entendiendo el lenguaje en el amplio sentido de la palabra). No nos referimos aquí a los errores de traducción o a las traducciones de baja calidad. Alguna mayor importancia tienen los tipos de confusión lingüística causados por el diferente significado de palabras fonéticamente iguales o parecidas. Así por ejemplo, burro significa en italiano «mantequilla».
Pero mucho más importantes aún son los errores en que incurren incluso algunos traductores experimentados con palabras tales como billion, que en los Estados Unidos y Francia significa mil millones (10⁹), mientras que en Gran Bretaña y en la mayoría de los países europeos, entre ellos España, equivale a un millón de millones (10¹²). La traducción correcta de la palabra norteamericana o respectivamente de la francesa es el alemán Milliarde o el italiano miliardo.

Una lectura mayormente interesante que se enfoca en la comunicación entre personas, animales, extraterrestres, espías, entidades imaginarias, sistemas temporales. También hay una gran cantidad de teoría de juegos en la mezcla.
¿Qué tan real es real? no ofrece todas las respuestas como sugiere el título (sería una tontería esperar un tomo completo sobre la realidad en menos de 300 páginas, aunque no puedo evitar sentir que el título es una decisión editorial del editor). La idea es que tenemos dos realidades coexistentes: la realidad de primer orden que es un espacio compartido y observable regido por las leyes universales de la física y lo que sea. La realidad de segundo orden es una miríada de túneles de comunicación donde el contexto y la paradoja tienen influencia y poder, un multiverso de perspectivas, cada una igualmente real. La comunicación sirve como puente y como barrera entre realidades y Watzlawick explora esta idea de forma indirecta. Debo enfatizar que este libro no está en la misma línea que Robert Anton Wilson o PKD, no es un libro alucinante de los años 60, que supongo que es lo que esperaba a medias. Aquí no hay duendes dimensionales que gobiernan solos. El libro juega más en esta línea:

¿Qué tan real es real?
¿Qué tan real es real?
¿Qué tan real es real?
¿Qué tan real es real?

El significado cambia en cada uno. La comunicación controla la realidad de manera similar. O eso argumenta. El libro es más interesante como una colección de temas que giran en torno a esta idea, comenzando con un caballo que podía tocar el alfabeto con su casco y progresando capítulo por capítulo hasta llegar a las paradojas del viaje en el tiempo. Todo termina de manera anticlimática al final con la unidad del budismo más allá de las palabras. Nirvana es como el secreto peor guardado del universo y, para ser honesto, es una nota aburrida para terminar un libro.
De todos modos, mi conclusión favorita de todo esto es que los delfines tienen un silbato especial que usan cuando están atrapados y se ahogan para que otros delfines dejen lo que están haciendo y vengan a ayudarlos a salir a la superficie. Los humanos pueden aprender este silbato y usarlo bajo el agua, en efecto, pidiendo la ayuda de nuestros amigos delfines para que nos rescaten. Pero eso no es lo más interesante. Si intenta usar este silbato de mala fe, ya que no está realmente en peligro o ahogándose y simplemente quiere probar el silbato de rescate de delfines rad por diversión, los delfines lo sabrán y lo golpearán con sus aletas y colas para enseñarle una lección de que el silbato de rescate nunca debe usarse como una broma.
Este libro estudia la pragmática de la comunicación Interpersonal. ¿Hasta qué punto es real lo que ingenuamente solemos llamar realidad? ¿Existe sólo una realidad, reflejo de verdades eternas y objetivas? ¿Se dan innumerables versiones de la realidad determinadas por la técnica de la comunicación? A todas estas interrogantes, las cuales deben ser rebuscadas por cada uno de sus pasadizos.
El eje central del libro, como punto de anclaje lector y escritor, tiene como hilo la realidad, pero está decorado por tres temas centrales: Confusión, desinformación y comunicación. Todos estos temas se irán desarrollando en sus temas teniendo como anclaje hechos.
La obra toma su punto de arranque en los problemas más elementales de la labor de traducción, puesto que, con ella, leves matices del significado, originados por el cambio de una lengua a otra, pueden provocar confusiones con serias repercusiones en las relaciones internacionales, y los errores de interpretación del recíproco comportamiento entre seres humanos y otras criaturas, como los osos, a veces han resultado fatales. Se pasa después a la desinformación deliberada, como se estila en el espionaje y en los test psicológicos. Con ello se muestra la deformación del sentido de la realidad causada en la persona a quién se dirige. Al final se llega a las nuevas fronteras de la comunicación: la investigación sobre otras especies, como los chimpancés y los delfines, con los que recientemente se ha logrado comunicar, y las tentativas de comunicación con las inteligencias extraterrestres (con una completa descripción del proyecto Ozma).

Las formas de expresión averbal del lenguaje corpóreo, que hemos heredado de nuestros antepasados del reino animal y desarrollado hasta niveles típicamente humanos, son mucho más arcaicas y, por consiguiente, están mucho más alejadas del campo consciente que nuestro lenguaje verbal. Son infinitos los modos de comportamiento empleados por todos los miembros de una misma cultura como medio de comunicación averbal. Estos tipos de conducta son consecuencia del hecho de haber crecido, haberse formado y socializado dentro de una concreta forma cultural, de una determinada tradición familiar, etc., y, por así decirlo, están «programados» en nuestro interior. Los etnólogos saben muy bien que en las diferentes culturas hay literalmente cientos de formas peculiares de saludo, de expresiones de dolor y alegría, de modos de sentarse y estar de pie, de caminar y reír, etc., etc. Si tenemos en cuenta que todo comportamiento en presencia de otro tiene carácter de comunicación, de transmisión de información, comprenderemos fácilmente el amplio espacio que se abre a la confusión y el conflicto ya sólo en el ámbito del lenguaje corpóreo, para no mencionar el lenguaje hablado.

1. Cuando alguien ve que sus percepciones de la realidad, o el modo que tiene de considerarse a si mismo, le acarrean la reprensión de otras personas de vital importancia para él (por ejemplo un niño respecto de sus padres), se sentirá al final inclinado a desconfiar de sus propios sentidos. La inseguridad que dimana de esta actitud dará ocasión a que los demás le inciten a poner más interés en ver las cosas «correctamente». Más pronto o más tarde, se deslizará la acusación implícita de que debe de estar loco para tener unas ideas tan raras.
2. Aquel a quien otras personas vitalmente importantes para él le echan en cara no tener los sentimientos que debería tener, acabará por sentirse culpable de su incapacidad de albergar los sentimientos debidos, los sentimientos «verdaderos». Este sentimiento de culpabilidad puede añadirse a la lista de los sentimientos que no debería tener.
3. Quien recibe de otras personas vitalmente importantes para él normas de comportamiento que exigen y al mismo tiempo imposibilitan unas determinadas acciones, se encuentra en una situación paradójica, en la que sólo puede obedecer desobedeciendo. He aquí la fórmula básica de dicha paradoja: «Haz lo que te digo, no lo que me gustaría que hicieras.»

Por lo dicho hasta ahora, no cabría albergar, al parecer, muchas esperanzas sobre los aspectos positivos del fenómeno de la confusión. Pero no es del todo así. Así pues, tras una paralización inicial, todo estado de confusión desencadena una reacción de búsqueda de causas o motivos que arrojen luz sobre la incertidumbre y la sensación de inseguridad que ésta produce. De aquí se siguen dos cosas: Primero, si la búsqueda no da resultado, se amplía el campo a todas las conexiones imaginables e inimaginables y, en unas circunstancias dadas, se establecerán interrelaciones entre las cosas más insignificantes y disparatadas. Segundo, en un estado de confusión existe una fuerte tendencia a aferrarse a la primera explicación concreta que se cree percibir a través de la niebla de la confusión.

Este estado de incertidumbre puede producirse no sólo debido a fallos o a paradojas involuntarias, sino también en virtud de unos determinados experimentos, cuya finalidad es investigar el comportamiento de los organismos en su búsqueda de orden. Pueden surgir muy notables perturbaciones en las concepciones de la realidad en aquellos casos en que resulta difícil comprender el orden, o cuando éste ni siquiera existe.
Hay un gran número de situaciones en la vida a las que debemos hacer frente fiándonos únicamente de nuestra propia inventiva y perspicacia, porque son situaciones nuevas para cuya solución no se dispone de experiencias precedentes, o éstas son insuficientes. Esta falta de experiencias directamente aprovechables y la consiguiente incapacidad de abarcar a primera vista la naturaleza de la situación (es decir, este estado de desinformación) lleva a todos los seres animados a aquella búsqueda inmediata de orden y clarificación de que ya hemos hablado en la primera parte de este libro. Ahora bien, si la situación se ha estructurado de tal modo que no tiene ningún orden interno, pero el que está inserto en ella ignora esta circunstancia, la búsqueda de un sentido admisible llevará a unas concepciones de la realidad y a unas formas de comportamiento que revisten gran interés filosófico y psiquiátrico.
El hecho de que el sentido total del curso de un suceso dependa básicamente del principio de orden que, por así decirlo, le inscribe el observador, reviste una importancia excepcional para nuestra percepción de la realidad y nos introduce en el siguiente tema.

Cuando las esferas de influencia están claramente delimitadas y sus fronteras son reconocidas suele haber paz, aunque sólo sea a veces la paz impuesta por la sojuzgación política de una de las partes al otro lado de la frontera. Cuando no es éste el caso, la situación se torna a menudo peligrosamente inestable y explosiva.
A veces los rumores surgen de forma espontánea, en virtud de un malentendido o de la fantasía demasiado desbocada de un vendedor de informaciones secretas y se convierte luego en objeto de tenaces esfuerzos del espionaje.

1. El mundo no tiene ningún orden. Pero en tal caso la realidad sería lo mismo que confusión y la vida equivaldría a una pesadilla de esquizofrénicos.
2. La realidad sólo tiene el orden en la medida en que nosotros mismos ponemos orden en el curso de las cosas (las puntuamos) para suavizar o amortiguar nuestro estado de desinformación existencial, pero sin advertir que somos nosotros quienes atribuimos este orden al mundo; al contrario, vivimos nuestras propias atribuciones como algo que «está ahí fuera» y a lo que llamamos realidad.
3. Existe efectivamente un orden independiente de nosotros. Se trata de un orden creado por un ser superior, del que nosotros dependemos sin que él dependa de nosotros. En tal caso, nuestra tarea más urgente sería ponernos en comunicación con este ser.
Afortunadamente, la mayoría de nosotros ha conseguido ignorar la primera de estas tres posibilidades.

Los físicos están hoy más interesados que nunca en lo que los filósofos han dicho sobre el tiempo y reflexionan más que nunca sobre el significado de la afirmación de que el tiempo tiene una «dirección» y qué relación tiene esto, si alguna tiene, con la conciencia humana y con la libre voluntad. ¿Es la historia una poderosa corriente que Dios o los dioses pueden contemplar con una mirada atemporal y eterna desde su nacimiento hasta su desembocadura, o desde un infinito pasado a un futuro infinito? ¿Es la libertad de la voluntad no más que una ilusión, mientras la corriente de la existencia nos arrastra a un futuro que ya existe, en un sentido desconocido?. ¿O acaso el futuro está —como acentúan tan apasionadamente William James y otros— abierto e indeterminado, sin que exista bajo ninguna forma hasta que acontece en realidad? ¿Trae el futuro cosas auténticamente nuevas, sorpresas que ni los propios dioses imaginaban? Estas preguntas desbordan ampliamente el ámbito de la física y se refieren a aspectos de nuestra existencia.

Todo el que ha intentado vestir con palabras la vivencia del presente eterno ha descubierto que las palabras son impotentes. «El sentido que se puede imaginar no es el sentido eterno; el nombre que se puede nombrar no es el nombre eterno», escribió Laotsé hace 2500 años. Cuando se le preguntó al maestro Shin-t’ou cuál era el contenido último del budismo, respondió: «No lo comprenderéis hasta que no lo tengáis.» Pero, quien una vez lo ha tenido, no necesita ya, evidentemente, ninguna explicación.

Libros del autor comentados en el blog:

https://weedjee.wordpress.com/2016/04/29/el-arte-de-amargarse-la-vida-paul-watzlawick/

https://weedjee.wordpress.com/2023/02/02/es-real-la-realidad-confusion-desinformacion-comunicacion-paul-watzlawick-how-real-is-real-confusion-disinformation-communication-wie-wirklich-istdie-wirklichkeit-by-paul-w/

A situation or a state of confusion can be defined as the counter image of communication. With this extremely generic definition, the following is simply meant: just as a well-achieved communication process consists of the correct transmission of information and exerts the desired effect on the receiver, confusion is, on the contrary, the consequence of a communication flawed, leaving the recipient in a state of uncertainty or misunderstanding. This disturbance of adaptation to reality can range from states of mild perplexity or bewilderment to those of acute anguish, because human beings, like all other living beings, depend, for better or worse, on our environment and this dependency is not limited to the needs of nutrition, but also extends to those of sufficient exchange of information. This is especially true of our interhuman relations, in which a maximum degree of understanding and a minimum level of confusion are particularly important for a bearable coexistence.
There is danger of confusion wherever it is necessary to translate the meaning and significance of a thing from one language to another (understanding language in the broad sense of the word). We are not referring here to translation errors or poor quality translations. Somewhat more important are the types of linguistic confusion caused by the different meaning of phonetically the same or similar words. For example, donkey means «butter» in Italian.
But far more important still are the mistakes even some experienced translators make with such words as billion, which in the United States and France means one thousand million (10⁹), while in Britain and most European countries, among them Spain, equals one million million (10¹²). The correct translation of the American or French word respectively is the German Milliarde or the Italian miliardo.

A mostly interesting read which focuses on communication between people, animals, aliens, spies, imaginary entities, temporal systems. There is also a good deal of game theory thrown in the mix as well.
How Real is Real? doesn’t offer all the answers as the title suggests (it would be silly to expect a comprehensive tome on reality in under 300 pages, though I can’t help but feel that the title is an editorial decision by the publisher.) The main idea is that we have two coexisting realities: first order reality which is a shared and observable space governed by universal laws of physics and whathaveyou. Second order reality is a myriad tunnelled realm of communication where context and paradox have influence and power, a multiverse of perspectives each equally real. Communication serves as a bridge and as a barrier between realities and Watzlawick explores this idea in a roundabout way. I should stress this book is not in the same vein as Robert Anton Wilson or PKD, it is not a mind bending 60s book, which I suppose is what I was kind of half expecting. There are no self-dribbling dimensional elves here. The book plays more along these lines:

How real is real?
How real is real?
How real is real?
How real is real?

The meaning changes in each one. Communication controls reality in a similar vein. Or so he argues. The book is at its most interesting as a collection of topics which circle around this idea beginning with a horse who could tap the alphabet with his hoof and progressing chapter by chapter all the way to time travel paradoxes. It all wraps up anti-climatically in the end with Buddhism oneness being beyond words. Nirvana is kind of like the worst kept secret in the universe and to be honest is a boring note to end a book on.
Anyways, my favourite takeaway from all this is that dolphins have a special whistle that they use when they are trapped and drowning so that other dolphins will drop what they are doing and come help bring them to the surface. Humans can learn this whistle and use it underwater, in effect calling on the aid of our dolphin buddies to rescue us. But that isn’t the most interesting part of it. If you try to use this whistle in bad faith, as in you are not actually in danger or drowning and merely want to test out the rad dolphin rescue whistle for fun, the dolphins will know and they will hit you with their fins and tails to teach you a lesson that the rescue whistle is never to be used as a joke.
This book studies the pragmatics of interpersonal communication. To what extent is what we naively call reality real? Is there only one reality, a reflection of eternal and objective truths? Are there innumerable versions of reality determined by the technique of communication? To all these questions, which must be searched for each of its passageways.
The central axis of the book, as a reader and writer anchor point, has reality as its thread, but it is decorated by three central themes: Confusion, misinformation and communication. All these themes will be developed in their themes having as anchor facts.
The work takes its starting point in the most elementary problems of the work of translation, since, with it, slight nuances of meaning, caused by the change from one language to another, can cause confusion with serious repercussions in international relations, and misunderstandings of the reciprocal behavior between human beings and other creatures, such as bears, have sometimes been fatal. It then proceeds to deliberate misinformation, as is customary in espionage and psychological tests. This shows the distortion of the sense of reality caused in the person to whom it is addressed. In the end, the new frontiers of communication are reached: research on other species, such as chimpanzees and dolphins, with whom communication has recently been achieved, and attempts at communication with extraterrestrial intelligences (with a complete description of the This book studies the pragmatics of interpersonal communication. To what extent is what we naively call reality real? Is there only one reality, a reflection of eternal and objective truths? Are there innumerable versions of reality determined by the technique of communication? To all these questions, which must be searched for each of its passageways.
The central axis of the book, as a reader and writer anchor point, has reality as its thread, but it is decorated by three central themes: Confusion, misinformation and communication. All these themes will be developed in their themes having as anchor facts.
The work takes its starting point in the most elementary problems of the work of translation, since, with it, slight nuances of meaning, caused by the change from one language to another, can cause confusion with serious repercussions in international relations, and misunderstandings of the reciprocal behavior between human beings and other creatures, such as bears, have sometimes been fatal. It then proceeds to deliberate misinformation, as is customary in espionage and psychological tests. This shows the distortion of the sense of reality caused in the person to whom it is addressed. In the end, the new frontiers of communication are reached: research on other species, such as chimpanzees and dolphins, with whom communication has recently been achieved, and attempts at communication with extraterrestrial intelligences (with a complete description of the Ozma project).

The forms of averbal expression of corporeal language, which we have inherited from our ancestors in the animal kingdom and developed to typically human levels, are much more archaic and, therefore, much further from the conscious field than our verbal language. There are infinite modes of behavior used by all members of the same culture as a means of verbal communication. These types of behavior are the consequence of having grown up, been formed and socialized within a specific cultural form, a certain family tradition, etc., and, so to speak, are «programmed» within us. Ethnologists know very well that in different cultures there are literally hundreds of peculiar forms of greeting, expressions of pain and joy, ways of sitting and standing, walking and laughing, etc., etc. If we take into account that all behavior in the presence of another has the character of communication, of transmission of information, we will easily understand the wide space that opens up to confusion and conflict and only in the field of corporeal language, not to mention spoken language.

1. When someone sees that his perceptions of reality, or the way he considers himself, brings him the reprimand of other people of vital importance to him (for example a child with respect to his parents), he will feel in the end inclined to mistrust his own senses. The insecurity that stems from this attitude will give occasion to others to encourage you to put more interest in seeing things «correctly.» Sooner or later, the implicit accusation will creep in that he must be crazy to have such strange ideas.
2. Someone who is blamed by others vitally important to him for not having the feelings he should have, will end up feeling guilty about his inability to have the right feelings, the «true» feelings. This feeling of guilt can be added to the list of feelings that he should not have.
3. Whoever receives from other people vitally important to him rules of behavior that require and at the same time make certain actions impossible, finds himself in a paradoxical situation, in which he can only obey by disobeying. Here is the basic formula of said paradox: «Do what I tell you, not what I would like you to do».

From what has been said so far, it would seem that there is little hope for the positive aspects of the phenomenon of confusion. But it’s not quite like this. Thus, after an initial paralysis, any state of confusion triggers a reaction in search of causes or reasons that shed light on the uncertainty and the feeling of insecurity that it produces. Two things follow from this: First, if the search is unsuccessful, the field is widened to all imaginable and unimaginable connections and, in given circumstances, interrelationships will be established between the most insignificant and absurd things. Second, in a state of confusion there is a strong tendency to cling to the first concrete explanation that one thinks one sees through the fog of confusion.

This state of uncertainty can occur not only due to inadvertent failures or paradoxes, but also by virtue of certain experiments, the purpose of which is to investigate the behavior of organisms in their search for order. Very noticeable disturbances in conceptions of reality can arise in cases where order is difficult to understand, or where order does not exist at all.
There are a large number of situations in life that we must face relying solely on our own inventiveness and insight, because they are new situations for whose solution previous experiences are not available, or these are insufficient. This lack of directly usable experiences and the consequent inability to grasp at first glance the nature of the situation (that is, this state of misinformation) leads all animate beings to that immediate search for order and clarification that we have already spoken of in the first part of this book. Now, if the situation has been structured in such a way that it has no internal order, but whoever is inserted in it ignores this circumstance, the search for an admissible meaning will lead to conceptions of reality and forms of behavior that are great philosophical and psychiatric interest.
The fact that the total meaning of the course of an event basically depends on the principle of order which, so to speak, is inscribed by the observer, is of exceptional importance for our perception of reality and introduces us to the next topic.

When the spheres of influence are clearly delimited and their borders are recognized, there is usually peace, if only sometimes the peace imposed by the political subjugation of one of the parties on the other side of the border. When this is not the case, the situation often becomes dangerously unstable and explosive.
Sometimes rumors arise spontaneously, by virtue of a misunderstanding or too wild a fantasy of a seller of secret information, and then become the object of tenacious espionage efforts.

1. The world has no order. But in such a case, reality would be the same as confusion and life would be equivalent to a schizophrenic nightmare.
2. Reality only has order to the extent that we ourselves put order in the course of things (we punctuate them) to soften or cushion our state of existential disinformation, but without noticing that it is we who attribute this order to the world; on the contrary, we live our own attributions as something that «is out there» and what we call reality.
3. There is indeed an order independent of us. It is an order created by a superior being, on which we depend without it depending on us. In such a case, our most urgent task would be to get in touch with this being.
Fortunately, most of us have managed to ignore the first of these three possibilities.

Physicists today are more interested than ever in what philosophers have said about time and reflect more than ever on the meaning of the statement that time has a «direction» and what relationship, if any, this has to the human conscience and free will. Is history a mighty current that God or the gods can contemplate with a timeless and eternal gaze from its birth to its mouth, or from an infinite past to an infinite future? Is the freedom of the will no more than an illusion, while the current of existence drags us to a future that already exists, in an unknown direction? Or is the future, as William James and others so passionately stress, open and indeterminate, not existing in any form until it actually happens? Does the future bring truly new things, surprises that not even the gods themselves imagined? These questions go far beyond the realm of physics and refer to aspects of our existence.

Anyone who has tried to clothe the experience of the eternal present with words has discovered that words are powerless. “The meaning that can be imagined is not the eternal meaning; the name that can be named is not the eternal name”, wrote Laotsé 2500 years ago. When Master Shin-t’ou was asked what the ultimate content of Buddhism was, he replied, «You will not understand it until you have it.» But whoever has had it once obviously no longer needs any explanation.

Books from the author commented in the blog:

https://weedjee.wordpress.com/2016/04/29/el-arte-de-amargarse-la-vida-paul-watzlawick/

https://weedjee.wordpress.com/2023/02/02/es-real-la-realidad-confusion-desinformacion-comunicacion-paul-watzlawick-how-real-is-real-confusion-disinformation-communication-wie-wirklich-istdie-wirklichkeit-by-paul-w/

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.