El Rumor Del Oleaje — Yukio Mishima / The Sound of Waves (潮騒; Shiosai) by Yukio Mishima

La isla de Utajima sólo tiene unos mil cuatrocientos habitantes, y el perímetro de su costa no llega a los cinco kilómetros.
En dos lugares de la isla los paisajes son de belleza insuperable. Uno es el santuario de Yashino, que está encarado al noroeste y se alza cerca del punto más elevado de la isla. Desde el santuario se abarca un panorama ininterrumpido de la amplia bahía de Ise, y la isla se encuentra en el estrecho que enlaza la bahía con el océano Pacífico. La península de Chita avanza desde el norte, mientras que la península de Atsumi se extiende al nordeste. Al oeste se atisba la línea costera de Tsu, entre los puertos de Uji-Yamada y Yokkaichi.
Si uno sube los doscientos escalones de piedra que conducen al santuario y mira hacia atrás desde el torii, con un león guardián de piedra a cada lado, tiene una visión privilegiada de la bahía de Ise y las costas lejanas que la rodean.
El muchacho no recordaba haber visto nunca a aquella chica hasta entonces, y no había una sola cara en Utajima que no hubiera reconocido. A primera vista la tomó por una forastera, aunque en cualquier caso el atuendo de la chica no era el que llevaban las gentes procedentes de otros lugares. Sólo en su manera de mantenerse apartada, contemplando el mar, se diferenciaba de las vivaces jóvenes isleñas.
El muchacho pasó a propósito por delante de ella, y de la misma manera en que los niños se quedan mirando un objeto extraño, se detuvo y la miró a la cara.

Esta es una historia que abarca la sexualidad moderna y la angustia adolescente, una historia de amor que involucra a un joven pescador, Shinji, y la hija de un hombre rico llamada Hatsue. Donde hay amor, hay rivalidad, porque Shinji debe lidiar con otro chico que se siente con derecho a Hatsue. Como resultado, surgen conflictos y chismes y, aunque están profundamente enamorados, Shinji y Hatsue se ven limitados por las reglas de citas de su aldea.
Ubicado en el pequeño pueblo de pescadores de Uta-jima, hay muchas complejidades sobre la vida pesquera para admirar: pesca de pulpos, buceo de algas y más.
Incluso con la ocasional charla de Mishima con el lenguaje metafórico, estilísticamente, esta es una novela digna de admirar. Las imágenes se ven afectadas por frases simples, la sensación de anhelo y deseo diseñados ingeniosamente a través del tono. Podía sentir el anhelo de Shinji de estar con Hatsue y viceversa. Podía sentir la desesperación y el autodesprecio de Chiyoko, la joven que siempre se había considerado fea e invisible.
La simplicidad de la vida cotidiana se captura de manera tan hermosa aquí. A pesar de que estás leyendo sobre un pequeño pueblo donde las actividades más intensas incluyen botes que salen por las mañanas y regresan por las tardes, y mujeres buceando, sigue siendo satisfactorio. Este examen del amor inocente y la dinámica hombre-mujer es muy efectivo probablemente debido a la forma en que Mishima equilibra las imágenes del mar con el tono juvenil de la novela. Sin embargo, ve a los personajes y sabes que Mishima quiere que pienses de cierta manera sobre cada personaje. No es tímido en sus descripciones: algunas son bruscas e incluso ligeramente cómicas.
Es evidente que se trata de una novela corta con mucho que decir y, sin embargo, lo hace en pocas palabras. Es una novela sobre la ingenuidad, pero está escrita con gracia informada, con bastantes matices temáticos entrelazados inteligentemente a través de la historia y el escenario.

Hasta entonces, el niño había vivido una vida pacífica y feliz, a pesar de su humildad, pero ahora estaba atormentado por la inquietud y estaba perdido en sus pensamientos, sintiendo que no había nada en él que pudiera atraer a Hatsue.

El muchacho había llevado hasta entonces una vida apacible y satisfecha, pese a lo humilde que era, pero ahora le atormentaba la inquietud y se quedaba absorto en sus pensamientos, con la sensación de que no había nada en él que pudiera atraer a Hatsue.

Shinji trabajaba para mantener a la familia, ya no era necesario que su madre se zambullera cuando el agua estaba aún fría, y por ello esperaba al mes de junio para iniciar las inmersiones. Pero siempre había trabajado con ahínco, y ahora, a medida que el tiempo se suavizaba, se sentía insatisfecha sin otra cosa que hacer que las tareas domésticas. Cuando estaba desocupada, tendía a dejar que le acosaran toda clase de preocupaciones innecesarias.
Nunca dejaba de pensar en la desdicha de su hijo. Shinji era ahora completamente distinto del que había sido tres meses atrás. Estaba tan taciturno como siempre, pero la juvenil alegría que iluminaba su semblante incluso cuando permanecía en silencio había desaparecido.

Shinji, pese a lo poco dado que era a reflexionar, estaba sumido en sus pensamientos. Pensaba en que, a pesar de todo lo que habían padecido, al final estaban allí, libres dentro del código moral imperante en el lugar donde habían nacido, sin que una sola vez la providencia de los dioses les hubiese abandonado… que, en una palabra, aquella islita, envuelta en la oscuridad, era la que había protegido su felicidad y permitido la plenitud de su amor.

———————-

The island of Utajima only has about 1,400 inhabitants, and the perimeter of its coast does not reach five kilometers.
In two places on the island, the landscapes are of unsurpassed beauty. One is the Yashino Shrine, which faces northwest and stands near the highest point on the island. From the sanctuary there is an uninterrupted panorama of the wide Ise Bay, and the island is located in the strait that connects the bay with the Pacific Ocean. The Chita Peninsula advances from the north, while the Atsumi Peninsula extends to the northeast. To the west is the Tsu coastline, between the ports of Uji-Yamada and Yokkaichi.
If one climbs the two hundred stone steps leading to the shrine and looks back from the torii, with a stone guardian lion on either side, one has a privileged view of the Bay of Ise and the distant shores that surround it.
The boy could not recall ever seeing that girl until then, and there was not a single face in Utajima that he had not recognized. He at first glance took her for a stranger, although in any case the girl’s outfit was not the one worn by people from other places. Only in the way he kept away from her, gazing out at the sea, did she differ from the lively young islanders.
The boy purposely passed her in front of her, and in the same way that children stare at a foreign object, he stopped and looked into her face.

This is a story that embraces modern sexuality and teenage angst, a love story involving a young fisherman, Shinji, and a rich man’s daughter named Hatsue. Where there is love, there is rivalry, for Shinji must deal with another boy who feels entitled to Hatsue. As a result, conflict and gossip ensues and though deeply in love, Shinji and Hatsue find themselves constrained by the dating rules of their village.
Set within the small fishing village of Uta-jima, there are lots of intricacies about the fishing life to be admired: octopus-fishing, seaweed diving, and more.
Even with Mishima’s occasional bobble with metaphoric language, stylistically, this is a novel to be admired. The imagery is affected by simple phrasing, the sense of longing and desire designed artfully through tone. I could feel Shinji’s yearning to be with Hatsue—and vice versa. Could feel the desperation and self-loathe of Chiyoko, the young girl who had always thought of herself as ugly and invisible.
The simplicity of ordinary life is captured so beautifully here. Even though you’re reading about a small village where the most heightened activities include boats heading out in the mornings and returning in the evenings, and women going diving, it is still fulfilling. This examination of innocent love and the male-female dynamics is effective most likely because of the way Mishima balances the imagery of the sea, with the youthful tone of the novel. Get to the characters though, and you know that Mishima wants you to think a certain way about each character. He is not bashful in his descriptions: some are brusque and even slightly comical.
It is apparent that this is a short novel with a lot to say, and yet it does so in only a few words. It is a novel about naiveté, yet it is written with informed grace, with quite a few thematic undertones smartly interlaced through story and setting.

Until then, the boy had lived a peaceful and content life, humble as he was, but now he was tormented by uneasiness and he was lost in thought, feeling that there was nothing in him that could attract Hatsue.

Shinji worked to support the family, it was no longer necessary for his mother to dive when the water was still cold, and therefore he waited until June to start the dives. But she had always worked hard, and now, as time softened, she felt dissatisfied with nothing to do but housework. When she was unoccupied, she tended to let all kinds of unnecessary worry plague her.
She never stopped thinking about the misery of her son. Shinji was now completely different from the one he had been three months ago. He was as taciturn as ever, but the youthful joy that lit up his countenance even when he was silent was gone.

Shinji, despite how little given he was to ponder, was deep in thought of him. I thought that, despite everything they had suffered, in the end they were there, free within the prevailing moral code in the place where they were born, without once the providence of the gods had abandoned them … that, in a word That little island, shrouded in darkness, was the one that had protected her happiness and allowed the fullness of her love.

2 pensamientos en “El Rumor Del Oleaje — Yukio Mishima / The Sound of Waves (潮騒; Shiosai) by Yukio Mishima

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.