Asesinato En La Estación Terminal — Kyotaro Nishimura / Terminal Satsujin Jiken (The Mystery Train Disappears) by Kyotaro Nishimura

Eso es porque eres de Tokio. Para mí esta estación es especial. La estación de Tokio, la de Shinjuku o la de Shibuya; todas son parte de esta ciudad. Todas huelen únicamente a Tokio, pero esta es diferente. Aquí huele a Tokio pero también a nuestra tierra, Tōhoku, y esto nos provoca un profundo sentimiento de añoranza. Nadie de allí vendría a esta estación a menos que pensase viajar.
De entre los trenes nocturnos, conocidos como blue trains por ser azules, la línea Yūzuru es idolatrada por los pasajeros que viajan hacia Tōhoku. Su nombre proviene de Tanchōzuru (grulla de Manchuria), el ave que pasa el invierno en la zona de pantanos de Kushiro, Hokkaido. Este tren está destinado también a la gente que viaja a Hokkaido, y tiene buena conexión con el resto de trenes expreso de Hokkaido como la línea Hokuto.

Una historia entretenida de asesinatos en trenes. Después de años sin verse, siete amigos quedan en encontrarse en Tokio para hacer un viaje a su región natal. Uno de ellos no aparece, y emprenden viaje sin él. Pero resulta que el faltante está en la propia estación, donde alguien lo ha matado. Los sospechosos obvios son los otros seis. Pero el problema es que van a ir muriendo…
A pesar de que he averiguado la identidad del asesino, la novela es un poco rara para ser del género. Las muertes se suceden sin razón aparente, camufladas algunas de ellas como suicidios, y nadie parece tener motivos. Los policías están dando palos de ciego toda la novela. Y al final, los asesinatos se explican por medio de hipótesis que nadie corrobora (el lector tiene que darlas por buenas) y la motivación del asesino, aunque es creíble, no acaba de ser coherente que se despierte tantos años después.
Aparte, una cosa que me fascina de las historias ambientadas en Japón es lo preocupado que parece estar todo el mundo por la fama, el honor y el estatus. Es entretenida y muestra el Japón de los ’80, que no es una ambientación a la que esté acostumbrado.
Un grupo de 7 amigos despues de 7 años han prometido volver a su tierra natal Aomori. Promesa hecha al terminar el bachillerato, despues de venir a Tokio. Miyamoto quien esta a cargo de cumplir la promesa, despues de 7 años compra el boleto en el yuzuru 7 y envia cartas a los otros 6, llegaran todos?…
Kamei, policía cercano a la cuarentena, originario de la misma ciudad que los siete amigos, lo que le lleva a interesarse por el caso un poco más allá de lo estrictamente oficial, Totsugawa, superior de Kamei y comprensivo con éste aunque como es nativo de Tokio no entienda muy bien la nostalgia que padece, Takashi Miyamoto, el líder del grupo y quien convoca la reunión, serio y formal, pasante de un importante bufete jurídico, que está preparando los exámenes para ejercer la abogacía, Kiyoyiki Kataoka, hijo de un importante empresario de su localidad de origen, que ha establecido una sucursal en Tokio, aunque sus intereses se centran, sobre todo, en las mujeres, Takao Machida, el intelectual y poeta del grupo, Shirō Kawashima, propietario de una empresa de transportes con planes de expansión, Yoko Murakami, una de las dos mujeres del grupo y la de aspecto más atractivo, empleada en una empresa dedicada a organizar eventos y conciertos, Mayumi Hshiguchi, la otra mujer del grupo, más apocada y retraída que su amiga.

El viaje de estos jóvenes no era un viaje común. Es decir, no era un viaje en el que los amigos del bachillerato deciden simplemente ir a algún lugar. Regresaban por un fin de semana a su tierra natal. Allí están su pasado y sus familias. Además, ese no es un lugar tan abierto como Tokio. Para bien o para mal, es una sociedad conservadora. Tal vez, en una ciudad grande como Tokio, el rencor de una persona se expande y se diluye muy rápido, pero en Tōhoku es al revés. El rencor y el odio se van haciendo cada vez más densos. Para los que llegan de Tōhoku a Tokio, Ueno es una estación terminal, pero para los que regresan al norte, es la estación de partida. Si uno de los siete amigos guardaba rencor hacia los otros, el simple hecho de estar en la estación de partida acrecentaría dichos sentimientos.

——————–

That’s because you are from Tokyo. For me this season is special. Tokyo station, Shinjuku station or Shibuya station; they are all part of this city. They all smell uniquely like Tokyo, but this one is different. Here it smells of Tokyo but also of our land, Tōhoku, and this causes us a deep sense of longing. No one from there would come to this station unless they planned to travel.
Among the night trains, known as blue trains for being blue, the Yūzuru line is idolized by passengers traveling to Tōhoku. Its name comes from Tanchōzuru (Red-crowned Crane), the bird that winters in the Kushiro swamp area, Hokkaido. This train is also intended for people who travel to Hokkaido, and has a good connection with the rest of the Hokkaido express trains such as the Hokuto line.

An entertaining story of murders on trains. After years without seeing each other, seven friends meet in Tokyo to take a trip to their native region. One of them does not appear, and they set out on a journey without him. But it turns out that the missing one is in the station itself, where someone has killed him. The obvious suspects are the other six. But the problem is that they are going to die …
Although I have found out the identity of the murderer, the novel is a bit weird for the genre. Deaths happen for no apparent reason, some of them camouflaged as suicides, and no one seems to have motives. The cops are beating around the bush throughout the novel. And in the end, the murders are explained by means of hypotheses that nobody corroborates (the reader has to accept them for good) and the murderer’s motivation, although credible, is not entirely consistent that he wakes up so many years later.
Besides, one thing that fascinates me about stories set in Japan is how preoccupied everyone seems to be about fame, honor, and status. It’s entertaining and shows Japan from the ’80s, which is not a setting I’m used to.
A group of 7 friends after 7 years have promised to return to their homeland Aomori. Promise made at the end of high school, after coming to Tokyo. Miyamoto who is in charge of fulfilling the promise, after 7 years he buys the ticket in yuzuru 7 and sends letters to the other 6, will everyone arrive? …
Kamei, a policeman close to quarantine, originally from the same city as the seven friends, which leads him to be interested in the case a little beyond what is strictly official, Totsugawa, Kamei’s superior and understanding with him although as he is a native of Tokyo does not understand very well the nostalgia it suffers, Takashi Miyamoto, the leader of the group and the one who calls the meeting, serious and formal, an intern of a major legal firm, who is preparing the examinations to practice law, Kiyoyiki Kataoka, son of a important businessman from his hometown, who has established a branch in Tokyo, although his interests are mainly focused on women, Takao Machida, the intellectual and poet of the group, Shirō Kawashima, owner of a transport company with plans expansion, Yoko Murakami, one of the two women in the group and the one with the most attractive appearance, employed in a company dedicated to organizing events and concerts, Mayumi Hshiguchi, the other woman in the group, more ap she ocada and withdrawn than her friend.

The journey of these young men was not an ordinary journey. I mean, it wasn’t a trip where high school friends just decide to go somewhere. They were returning for a weekend to their homeland. There are their past and their families. Also, that is not as open a place as Tokyo. For better or for worse, it is a conservative society. Perhaps, in a big city like Tokyo, a person’s resentment spreads and dissolves very quickly, but in Tōhoku it is the other way around. The resentment and hatred are becoming more and more dense. For those arriving from Tōhoku to Tokyo, Ueno is a terminal station, but for those returning to the north, it is the departure station. If one of the seven friends held a grudge towards the others, simply being at the departure station would increase those feelings.

5 pensamientos en “Asesinato En La Estación Terminal — Kyotaro Nishimura / Terminal Satsujin Jiken (The Mystery Train Disappears) by Kyotaro Nishimura

  1. Tal vez, en una ciudad grande como Tokio, el rencor de una persona se expande y se diluye muy rápido, pero en Tōhoku es al revés. El rencor y el odio se van haciendo cada vez más densos. /
    No es un género muy atrayente para mí pero encuentro interesante el resumen y me haré con el libro físico. Muchas gracias David. ✨

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.