Últimos Días En Berlín — Paloma Sánchez-Garnica / Last Days In Berlin by Paloma Sánchez-Garnica (spanish book edition)

Miguel Santacruz era testigo y víctima de la devastación que se estaba produciendo en su familia. Si no salían pronto de allí, San Petersburgo, la ciudad de las noches blancas, se convertiría en su tumba.
Era el primer día de enero de 1921. Hacía dos años que los Santacruz no celebraban la llegada del nuevo año. En realidad, hacía tiempo que no celebraban nada, porque nada había que celebrar. La única ocupación de cada día era sobrevivir hasta el siguiente.
La estación Finlandia era un auténtico caos. Una multitud de bultos y cuerpos tirados en el suelo se extendía por todos sitios, impidiendo el tránsito en muchas zonas. Poco a poco se abrieron paso hasta conseguir acomodarse en un extremo de la gran sala central, junto a los andenes. Transcurrían las horas y su tren no llegaba. La incertidumbre iba en aumento.

Tiene un inicio muy prometedor. A medida que te sumerges en la novela, los acontecimientos históricos se entretejen con la ficción de los personajes y te ves envuelto en la trama. Eché de menos algo más de matices en algunos personajes, encasillados en clichés, en especial en el caso de los nazis monstruosos, incluso ridículos, y los «buenos», heroicos, angelicales o intachables.
La trama es todo lo contrario a monótona, tiene giros inesperados y revelaciones en el momento justo, pero peca de un exceso de casualidades, con encuentros fortuitos que se repiten una y otra vez, con distintos personajes, y que terminan por generar algo de incredulidad.
Bien manejada la espiral de caída de la población alemana en manos de la maquinaria nazi, para mí, lo mejor de la novela. Muy acertada la elección de citas del principios de propaganda de Goebbels al inicio de cada capítulo.
En muchos momentos disfruté de un relato bélico bien narrado, para saltar a otras partes en las que el dramón se apoderaba de los acontecimientos; y no por la guerra, que hubiera sido lo esperable, sino por las relaciones amorosas entre los protagonistas. Hubo un momento de cuasi culebrón.
La novela es extensa en descripciones y más bien escasa en diálogos, creo que muchas situaciones podrían haberse aprovechado en forma de conversaciones y así aligerar la crónica bélica.
Saltos temporales a veces de días y otras de años, sin transición, que desconciertan un poco. Esto se resuelve con las fechas y lugares bien especificados al inicio de los capítulos.
Es un libro de lectura rápida, lleno de momentos que encogen el corazón y con un contexto histórico, para mí, interesante. Pero existen detalles que no me permitieron disfrutar del todo de la narración y no es su mejor libro aún siendo finalista del premio Planeta 2021 que pese al aporte económico para los autores se desprestigia cada año más y no lo digo por la autora que es de lo mejor del panorama nacional y merecía el premio.

Ganaban grandes sumas de dinero en muy poco tiempo de la misma forma que podían llegar a perderlo en unos minutos. Pero aquellos que acertaron en la inversión se convirtieron en millonarios. Algunos supieron mantener y proteger su riqueza, aunque muchos de los nuevos ricos —la gran mayoría jóvenes imberbes con poca visión de futuro— se volcaron en dilapidar lo que habían ganado sin ningún esfuerzo. Se empezó a gastar de forma incontrolada. Berlín se convirtió en un campo abonado para el epicureísmo y la diversión desenfrenada; por encima de todo se trataba de vivir el presente sin importar el tan incierto futuro. La gente quería salir, bailar, disfrutar, y la ciudad se llenó de bares, clubes, casinos, cafés, salas de fiestas, cabarets dedicados a hombres, mujeres y travestidos, como los célebres cinco locales del Eldorado, adonde acudían desde el jefe de las SA Ernst Röhm hasta Marlene Dietrich. Todo valía, todo era negocio, el negocio del placer efímero. Se cumplía el dicho «vive y deja vivir». El recuerdo de la guerra con todo el sufrimiento y las pérdidas que provocó, y la difícil situación económica, social y política de los años siguientes…

Yuri siguió enviando cartas a Krista, pero ahora era su cuñada quien las echaba al correo, y para evitar que la Gestapo pudiera interceptarlas, las dirigía sin remite al domicilio de Villanueva: él se las haría llegar de forma segura. A su vez, le indicó a ella que cuando le escribiera lo hiciese poniendo como destinatario el nombre de Sonia Vasílievna, además de su dirección, y que en el remite indicase sus iniciales, KM. Con eso sabría que eran suyas. A pesar de todo, Yuri nunca obtuvo respuesta.

Hace un año empezaron allí los traslados masivos de los hebreos a los campos de exterminio, Sanz Briz urdió un plan para salvar a los sefardíes en base a un decreto de hace veinte años aprobado durante la dictadura de Primo de Rivera que los reconocía como españoles, y siendo españoles no podían ser deportados. —Movió la cabeza recordando—. Resultó una tarea ingente y muy peligrosa. A muchos los sacábamos de las estaciones, incluso del interior de los trenes malditos. En realidad eran muy pocos los que podían acreditar su condición de sefardíes, pero cada vez que seleccionábamos a uno nos susurraban nombres de familias, y entonces las voceábamos y salían, y esos nuevos nos volvían a susurrar apellidos, y los gritábamos alegando su origen sefardí y por tanto potenciales ciudadanos españoles, a pesar de que la mayoría no lo eran. Sanz Briz tramitó pasaportes españoles para muchos, y yo mismo trasladé en varios viajes a más de un centenar de ellos hasta Suiza a través de Austria.

Siempre nos quedará una nueva vida en Brienz.

Libros de la autora comentados en el blog:

https://weedjee.wordpress.com/2012/11/01/las-tres-heridas-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2012/11/20/la-brisa-de-oriente-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2012/11/26/el-alma-de-las-piedras-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2014/07/20/la-sonata-del-silencio-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2016/06/30/mi-recuerdo-es-mas-fuerte-que-tu-olvido-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2019/03/31/la-sospecha-de-sofia-paloma-sanchez-garnica-the-suspicion-of-sophia-by-paloma-sanchez-garnica-spanish-book-edition/

https://weedjee.wordpress.com/2021/11/13/ultimos-dias-en-berlin-paloma-sanchez-garnica-last-days-in-berlin-by-paloma-sanchez-garnica-spanish-book-edition/

———————–

Miguel Santacruz was a witness and victim of the devastation that was taking place in his family. If they didn’t get out of there soon, St. Petersburg, the city of white nights, would become his grave.
It was the first day of January 1921. It had been two years since the Santacruz had celebrated the arrival of the new year. In fact, they hadn’t celebrated anything for a long time, because there was nothing to celebrate. The only occupation of each day was to survive until the next.
Finland station was in complete chaos. A multitude of packages and bodies lying on the ground spread everywhere, preventing traffic in many areas. Little by little they made their way until they were able to settle at one end of the great central hall, next to the platforms. Hours passed and his train did not arrive. The uncertainty was increasing.

It has a very promising start. As you immerse yourself in the novel, historical events are interwoven with the fiction of the characters and you are drawn into the plot. I missed a little more nuance in some characters, pigeonholed into clichés, especially in the case of the monstrous Nazis, even ridiculous, and the «good», heroic, angelic or blameless.
The plot is the complete opposite of monotonous, it has unexpected twists and revelations at the right time, but it sins of an excess of coincidences, with fortuitous encounters that are repeated over and over again, with different characters, and that end up generating some disbelief .
Well managed the spiral of fall of the German population in the hands of the Nazi machinery, for me, the best of the novel. The choice of quotations from Goebbels’ propaganda principles at the beginning of each chapter is very successful.
In many moments I enjoyed a well-narrated war story, to jump to other parts where the drama took hold of events; and not because of the war, which would have been expected, but because of the love relationships between the protagonists. There was a quasi-soap opera moment.
The novel is extensive in descriptions and rather scarce in dialogues, I think that many situations could have been used in the form of conversations and thus lighten the war chronicle.
Temporary jumps sometimes of days and others of years, without transition, which are a bit disconcerting. This is solved with the dates and places well specified at the beginning of the chapters.
It is a fast-reading book, full of heart-warming moments and with a historical context, interesting to me. But there are details that did not allow me to fully enjoy the narrative and it is not his best book, even though he is a finalist for the Planeta 2021 Prize, which despite the economic contribution to the authors is discredited every year more and I do not say it because of the author who is of the best of the national scene. To my way of thinking she must be the winner of the Prize.

They made large sums of money in a very short time in the same way that they could lose it in a few minutes. But those who made the right investment became millionaires. Some knew how to maintain and protect their wealth, although many of the nouveau riche – the vast majority of beardless young men with little vision of the future – went out of their way to squander what they had earned without any effort. It began to wear out uncontrollably. Berlin became a fertile ground for Epicureanism and unbridled fun; Above all, it was about living in the present regardless of the uncertain future. People wanted to go out, dance, enjoy themselves, and the city was filled with bars, clubs, casinos, cafes, nightclubs, cabarets dedicated to men, women and transvestites, like the famous five places in Eldorado, where they went from the head of the SA Ernst Röhm to Marlene Dietrich. Everything was worth, everything was business, the business of fleeting pleasure. The saying «live and let live» was fulfilled. The memory of the war with all the suffering and losses it caused, and the difficult economic, social and political situation of the following years …

Yuri continued to send letters to Krista, but now it was her sister-in-law who posted them, and to prevent the Gestapo from intercepting them, she sent them without return address to Villanueva’s home: he would send them to her safely. At the same time, he told her that when she wrote to him, she should write Sonia Vasílievna’s name as the recipient, as well as her address, and that in her return address she should indicate her initials, KM. With that he would know they were his. Despite everything, Yuri never got an answer.

A year ago the mass transfers of the Jews to the extermination camps began there, Sanz Briz hatched a plan to save the Sephardim based on a decree passed twenty years ago during the Primo de Rivera dictatorship that recognized them as Spanish, and being Spanish they could not be deported. Him. ”She shook her head, remembering. It was a daunting and very dangerous task. Many of us were taken out of the stations, even inside the cursed trains. In reality, there were very few who could prove their status as Sephardic, but every time we selected one they whispered family names to us, and then we shouted them and they came out, and those new ones whispered surnames back to us, and we shouted them claiming their Sephardic origin and therefore potential Spanish citizens, even though the majority were not. Sanz Briz processed Spanish passports for many, and I myself transferred more than a hundred of them on several trips to Switzerland via Austria.

We will always have a new life in Brienz.

Books from the author commented in the blog:

https://weedjee.wordpress.com/2012/11/01/las-tres-heridas-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2012/11/20/la-brisa-de-oriente-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2012/11/26/el-alma-de-las-piedras-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2014/07/20/la-sonata-del-silencio-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2016/06/30/mi-recuerdo-es-mas-fuerte-que-tu-olvido-paloma-sanchez-garnica/

https://weedjee.wordpress.com/2019/03/31/la-sospecha-de-sofia-paloma-sanchez-garnica-the-suspicion-of-sophia-by-paloma-sanchez-garnica-spanish-book-edition/

https://weedjee.wordpress.com/2021/11/13/ultimos-dias-en-berlin-paloma-sanchez-garnica-last-days-in-berlin-by-paloma-sanchez-garnica-spanish-book-edition/

3 pensamientos en “Últimos Días En Berlín — Paloma Sánchez-Garnica / Last Days In Berlin by Paloma Sánchez-Garnica (spanish book edition)

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.