Confesiones Verdaderas — John Gregory Dunne / True Confessions by John Gregory Dunne

Confesiones Verdaderas es un lío serpenteante de mirada existencial al ombligo. Tal vez si fuera católico, me preocuparían más los temas de la culpa, el pecado y el adulterio, pero el estilo del autor hace que todo sea una tontería a medias. La historia sobre el asesinato al estilo de Dalia Negra que supuestamente es el núcleo de la novela no es ni una cuarta parte del libro. Es un líder de pérdidas. Un truco para hacerte leer un festival de tortuosas y aparentemente interminables cavilaciones de personajes que es casi imposible de cuidar. Etcétera.
El libro es tan lento y serpenteante que hace que el jarabe de arce frío parezca rápido en comparación. Y el autor hace que todos sus personajes reflexionen largamente sobre todo tipo de cosas … principalmente corrupción de un tipo u otro o alguna forma de depravación moral. Para el autor, parece que la necesidad de rumiar es clave para la experiencia de todos los seres pensantes. Y captura eso. Y vuelve a capturar eso. Y vuelve a capturar eso. Por ejemplo, comenzará una escena, luego se detendrá en el medio para un flashback de siete páginas. Luego regresa a la escena original y continúa alegremente, esperando que podamos seguir su narrativa inconexa en el paso de los caprichos de sus procesos lógicos (?). Y parece hacer algún truco extraño como ese en cada capítulo, a veces más de una vez. La falsa investigación del asesinato de Black Dahlia es solo la excusa más débil para que estos personajes se pisoteen una y otra vez en su búsqueda de la Gran Rumiación Estadounidense.

John Dunne, fue el marido de Joan Didion durante 40 años; porque se considera un clásico de la literatura contemporánea. Después de 60 páginas de ignorar el lenguaje soez; Escenas de crímenes deprimentemente brutales, no podía soportar más dejar de leer. La negativa de Dunne a adherirse a la gramática correcta, la puntuación sensata y su estilo anacronista (todo reconocido en su avance) agregan valor de choque, pero junto con el lenguaje crudo me dejó disgustado. Bien pudo haber sido un éxito de ventas en su día, incluso estando en las listas de lectura de la universidad actual, pero no estaba dispuesto a exponerme a más vulgaridades, obscenidades, para descubrir los supuestos méritos de la novela o para ver el desenredo de los principales misterio de la trama y comentario social.
“Noir” significa negro en francés, y este libro es negro y sombrío en perspectiva. Tal vez se supone que los dos hermanos que se sientan juntos al final me animen. Pero no lo estaba.
Muy bien escrito, pero es mejor leerlo con café caliente y galletas a mano.

La primera página, como lo son muchas primeras páginas, solo 3/4 de una página real de tipo. Y en él, creo que hay casi todos los insultos raciales. y luego pasas la página. Simplemente no puedo superarlo para leer la historia. Me detiene todo el tiempo. Sé que es producto de mi tiempo, y los personajes simplemente están en el de ellos, y si estuviera rociado, tal vez podría leerlo. Y tal vez no se refieran a ellos como insultos, solo les está categorizando, pero ahora son insultos. Entonces, difícil de leer y pasar, adicional o tangencialmente, no es tan interesante.
Yo he releído este, pero me cuesta entender por qué lo encontré en un par de 10 mejores listas. En gran parte, parece ser una excusa para que el autor presente todas las descripciones crudas, vulgares y / o insensibles que se le ocurran en el transcurso del diálogo del libro. El personaje principal no es particularmente simpático ni comprensivo, solo un policía con algunos hábitos morales cuestionables.
Parece que no son más que cientos de páginas de lenguaje vulgar y calumnias étnicas y raciales insultantes, ¡con poco, si es que hay alguno, argumento! No soy un mojigato y puedo tolerar algunas malas palabras, e incluso un insulto étnico o racial, si crea un estado de ánimo o se usa para representar una actitud de otro lugar o período de tiempo, y lo que se exceptuó en ese momento, período, pero no creo que nadie, en ningún lugar o período de tiempo, haya sido tan grosero y repugnante. Por favor, no malgastes tu dinero y te sometas a esta basura insultante.
Sin embargo, incluso mientras seguía adelante, no veía cómo estas características por sí solas hacen un gran libro. El diálogo de Dunne y las frases cortas repetidas son tan molestos aquí.
El contenido explícito no es malo, pero los chistes raciales envejecen después de un tiempo y se usan en exceso. Mientras tanto, el ritmo es tal que para cuando la policía resuelva el misterio (haciendo, en realidad, un trabajo regular), es posible que ya no le importe.
Vale la pena leerlo, pero puede que no sea agradable pese a coños tatuados…

—————-

True Confessions is a meandering mess of existential navel gazing. Maybe if I was a Catholic, I’d care more about the heavy handed themes of guilt and sin and adultery, but the author’s style makes it all half-baked claptrap. The story about the Black Dahlia-esque murder that is supposedly the core of the novel isn’t even a quarter of the book. It’s a loss leader. A trick to get you to read a festival of circuitous, seemingly endless ruminations by characters it’s nearly impossible to care for or about. And so on.
True Confessions is so slow and meandering it makes chilled maple syrup seem speedy by comparison. And the author has all of his characters ruminate at great length about all manner of things…mainly corruption of one sort or another or some form of moral turpitude. To the author, it seems the need to ruminate is key to the experience of all thinking beings. And he captures that. And he RE-captures that. And he re-recaptures that. For example, he’ll start a scene, then he’ll stop in the middle for a seven page flashback. Then he goes back to the original scene and continues blithely on, expecting that we can follow his disjointed narrative in lock-step with the vagaries of his logical(?) processes. And he seems to pull some weird trick like that in every single chapter–sometimes more than once. The faux Black Dahlia murder investigation is only the thinnest excuse for these characters to tread on each other’s toes again and again in their pursuit of the Great American Rumination.

John Dunne, was Joan Didion’s husband of 40 years; because it’s considered a classic of contemporary literature. After 60 pages of ignoring foul language depressingly brutal crime scenes, I could take no more stopped reading. Dunne’s refusal to adhere to correct grammar, sensible punctuation, and his anachonistic style (all acknowledged in his forward)do add shock value, but coupled with the crude language I was left disgusted. It may well have been a best seller in its day even be on current college reading lists, but I wasn’t willing to expose myself to anymore vulgarity, obscenities, in order to discover the novel’s supposed merits or to see the unraveling of the main plot mystery and social commentary.
“Noir” means black in French, and this book is both black and bleak in outlook. Maybe I’m meant to be cheered by the two brothers sitting down together at the end. But I wasn’t.
Very well written, but best read with warm coffee and cookies to hand.

The first page , as many first pages are, only 3/4 of an actual page of type. And in it, I think there is almost every racial slur. and then you turn the page. I just can’t get past it to read the story. It stops me every time. I know that is a product of my time, and the characters are just being in theirs, and if it were sprinkled, I could maybe read it. And maybe they don’t mean them as slurs, it’s just categorizing for them, but they are slurs now. So, hard to read and get past, additionally, or tangentially, not that interesting.
I’ve re-read this but I’m hard pressed to understand why I found it on a couple 10 best lists. It seems largely to be an excuse for the author to present every crude, vulgar or insensitive description he could think of in the course of the books dialogue. The main character is not particularly likeable or sympathetic – just a cop with some questionable moral habits.
It seems to be nothing but hundreds of pages of vulgar language,and insulting ethnic, and racial slurs, with little, if any, plot! I’m not a prude, and I can tolerate some bad language, and even an ethnic or racial slur, if it sets a mood, or is used to depict an attitude of another place or time period, and what was excepted in that time period, but I don’t believe anyone, in any place, or time period, was ever that crude and disgusting. Please do not waste your money, and subject yourself to this insulting garbage.
Even as I kept going, however, I did not see how these features alone make a great book. Dunne’s dialogue and repeated short sentences are just as annoying here.
The explicit content isn’t bad, but the racial jokes get old after a while and are overused. Meanwhile, the pacing is such that by the time the police solve the mystery (by doing, really, regular work), you may not care anymore.
It is worth reading, but it may not be enjoyable despite tattooed pussies …

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .