El Tercer País — Karina Sainz Borgo / The Third Country by Karina Sainz Borgo (spanish book edition)

F8831983-30A8-4679-B1D4-F0D6C08F9DF9
Así era El Tercer País, una frontera dentro de otra donde se juntaban la sierra oriental y la occidental, el bien y el mal, la leyenda y la realidad, los vivos y los muertos.

Es una novela absorbente. Las atmósferas, el ritmo y la voz de la narración llevan al lector al estómago de una acción trepidante y a amar a unas protagonistas que serán ya parte de nuestras vidas. Angustias, Visitación, Consuelo…
Narra la historia de Angustias Romero, una mujer que cruza la frontera huyendo de la sierra oriental a la occidental. Sus dos hijos han muerto en la travesía, pero no dispone de dinero para sepultarlos. Su marido, aquejado por la fiebre de una peste que recorre la cordillera, la acompaña sin apenas ayudarla a cargar sus bebés muertos. La desesperación los conduce hasta El Tercer País, un cementerio ilegal en el que Visitación Salazar entierra a los muertos que nadie reclama, a cambio de la voluntad.
Pensamos que habitamos un mundo inédito, cuando en realidad vivimos de prestado en una tradición.
De su marido no espera nada y por eso no lo echa en falta la noche en que desaparece. Visitación Salazar, un personaje estrambótico, excesivo, entre festivo y trágico…
Son dos mujeres contra un paisaje hostil y violento en el que la única ley la dictan los que van armados y en el que el aguardiente, la droga y el tráfico de personas lo marcan todo, me recuerda. en ese sentido a un western. Ninguna de las dos se dejará intimidar por quienes intentan deshacerse de ellas. Ni Visitación Salazar, que tendrá que luchar por las tierras donde ha instalado su cementerio, ni Angustias Romero, que hará todo lo que sea para enterrar a sus hijos.

Todas las mujeres en Cucaña lucían los mismos trasquilones. Juntas formaban un pelotón de criaturas rasuradas. A mí al menos me quedaban dos dedos de cabellera. A ellas, ni eso.
Cuando ya no disponían de nada más que cortar ni vender, se ofrecían a los camioneros. Los esperaban de madrugada junto a los puestos en los que desayunaban los forasteros y transportistas, hombres que les regateaban la tarifa en la parte de atrás de los tráileres. No todas conseguían clientes.

Nopales estaba repleto de botiquines y galleras, y aunque las dos cosas se encontraban por toda la frontera, las de aquel lugar se distinguían del resto porque gozaban de la protección de Abundio, que se preocupaba de mandar sus mejores ejemplares: unos pollos feroces y vistosos, criaturas de ojos rojos, cresta enhiesta y pico fuerte.
Nadie se resistía al espectáculo barato de ver morir, y mucho más en esas peleas regadas con sangre y anís, la principal fuente de ingresos del lugar.

Palomita blanca,
copetico azul,
llévame en tus alas
a ver a Jesús.

Aún quedaba un último nicho escondido en la colmena de los bebés. Yo misma lo hice, muy cerca de mis hijos, para que alguien me enterrara cuando llegara el momento. Rasqué la tierra con una pala rota y la mezclé con el cemento de los días anteriores. Hacía calor y el viento seguía atizando la chamiza…

Libros de la autora comentados en el blog:

https://weedjee.wordpress.com/2019/07/02/la-hija-de-la-espanola-karina-sainz-borgo-the-daughter-of-the-spaniard-by-karina-sainz-borgo-spanish-book-edition/

https://weedjee.wordpress.com/2020/08/15/cronicas-barbituricas-el-asombro-y-la-ira-karina-sainz-borgo-barbiturate-chronicles-astonishment-and-anger-by-karina-sainz-borgo-spanish-book-edition/

https://weedjee.wordpress.com/2021/03/28/el-tercer-pais-karina-sainz-borgo-the-third-country-by-karina-sainz-borgo-spanish-book-edition/

—————–

This is what El Tercer País (Third Country) was like, a border within another where the eastern and western sierra met, good and evil, legend and reality, the living and the dead.

It is an absorbing novel. The atmospheres, the rhythm and the voice of the narration take the reader to the stomach of a frenetic action and to love some protagonists who will already be part of our lives. Anguish, Visitation, Consolation …
It tells the story of Angustias Romero, a woman who crosses the border fleeing from the eastern sierra to the western one. Her two children have died on the journey, but she does not have the money to bury them. Her husband, afflicted by the fever of a plague that runs through the mountains, accompanies her without hardly helping her carry her dead babies. Desperation leads them to El Tercer País, an illegal cemetery in which Visitación Salazar buries the dead that no one claims, in exchange for their will.
We think that we inhabit an unprecedented world, when in reality we live on borrowed from a tradition.
He does not expect anything from her husband and that is why she does not miss him the night he disappears. Visitation Salazar, a bizarre, excessive character, between festive and tragic …
They are two women against a hostile and violent landscape in which the only law is dictated by those who are armed and in which liquor, drugs and human trafficking mark everything, it reminds me. in that sense to a western. Neither of them will be intimidated by those trying to get rid of them. Neither Visitación Salazar, who will have to fight for the lands where she has installed her cemetery, nor Angustias Romero, who will do everything to bury her children.

All the women in Cucaña wore the same shears. Together they formed a platoon of shaved creatures. I had at least two fingers of hair left. Not even that to them.
When they no longer had anything else to cut or sell, they were offered to truckers. They waited for them at dawn next to the stalls where strangers and transporters ate breakfast, men haggling their fares in the back of the trailers. Not all of them were getting clients.

Nopales was full of first-aid kits and galleras, and although both were found all over the border, those of that place distinguished themselves from the rest because they enjoyed the protection of Abundio, who took care to send his best specimens: ferocious and showy chickens. , creatures with red eyes, an erect crest and a strong beak.
Nobody resisted the cheap spectacle of seeing die, and much more in those fights watered with blood and anise, the main source of income of the place.

White full-legth dive,
copetico blue,
take me on your wings
to see Jesus.

There was still one last hidden niche in the baby hive. I did it myself, very close to my children, so that someone would bury me when the time came. I scraped the dirt with a broken shovel and mixed it with the cement from the previous days. It was hot and the wind kept blowing the tree roof …

Books from the author commented in the blog:

https://weedjee.wordpress.com/2019/07/02/la-hija-de-la-espanola-karina-sainz-borgo-the-daughter-of-the-spaniard-by-karina-sainz-borgo-spanish-book-edition/

https://weedjee.wordpress.com/2020/08/15/cronicas-barbituricas-el-asombro-y-la-ira-karina-sainz-borgo-barbiturate-chronicles-astonishment-and-anger-by-karina-sainz-borgo-spanish-book-edition/

https://weedjee.wordpress.com/2021/03/28/el-tercer-pais-karina-sainz-borgo-the-third-country-by-karina-sainz-borgo-spanish-book-edition/

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.