Salamandra — José Abad / Salamander by José Abad (spanish book edition)

Ha sido una buena lectura donde lo mejor sin duda es la ambientación de la novela, muy lograda, creo que el autor vivió un lustro en la zona y se agradece. Raven debe buscar a la hija de un todopoderoso mafioso Virginia que esta acompañada de su novio Davide pero en esta breve novela tiene sus peligros y no son cíclopes sin duda.

La Odisea está ambientada en Sicilia, al menos en parte. ¿Y sabéis cómo la describe? Como una isla habitada por monstruos —sonrió, pero sus acompañantes no se percataron de ello—. Ahora sabéis que es así, ¿no? Según La Odisea, Sicilia era la tierra de los cíclopes. No era el momento de hacer turismo, faltaría más, pero en el tren pasamos al lado de las rocas que Polifemo lanzó contra la nave de Ulises. ¿Sabéis quiénes eran?
-Los vimos en una película, en televisión —explicó Davide.
—¿Quién era Scilla? —intervino Virginia.
—Otro monstruo. El Estrecho de Messina estaba custodiado por dos bestias marinas, una en cada orilla. La que habitaba en el lado siciliano se llamaba Caribdis; la que habitaba éste, Escila. De ahí le viene el nombre al lugar.
—¿Y en Sicilia hay algún lugar llamado Caribdis?
—En Sicilia niegan que existan monstruos.

—————-

It has been a good book where the best is undoubtedly the setting of the novel, very successful, I think the author lived five years in the area and is appreciated. Raven must look for the daughter of an all-powerful gangster Virginia who is accompanied by her boyfriend Davide but in this short novel she has the dangers of her and they are certainly not Cyclops.

The Odyssey is set in Sicily, at least in part. And do you know how he describes it? Like an island inhabited by monsters. ”He smiled, but his companions didn’t notice. Now you know that it is so, right? According to The Odyssey, Sicily was the land of the Cyclops. It was not the time to go sightseeing, it would be more, but on the train we passed by the rocks that Polyphemus threw at Ulysses’ ship. Do you know who they were?
«We saw them in a movie, on television,» Davide explained.
«Who was Scilla?» Virginia intervened.
«Another monster.» The Strait of Messina was guarded by two sea beasts, one on each shore. The one who lived on the Sicilian side was called Charybdis; the one that inhabited this one, Scylla. That’s where the name of the place comes from.
«And in Sicily is there a place called Charybdis?»
«In Sicily they deny that monsters exist».

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.