Illska: La Maldad — Eiríkur Örn Norðdahl / Illska by Eiríkur Örn Norðdahl

Agnes es una chica islandesa de padres lituanos que prepara una tesis sobre el Holocausto, mientras tiene una relación con Omar, filólogo islandés, y Arnór, un neonazi de aires sabiondos. Tiene un hijo, supuestamente con Omar, aunque este lo duda, y se marchan a vivir juntos. Al tiempo, Omar decide abandonar a Agnes al sospechar que el hijo puede ser de Arnór.
Una novela curiosa e interesante. En la primera parte presenta la narrativa normal, con los personajes y sus dramas, mientras que lo intercala con breves apuntes del autor (entiendo). Estos son irreverentes, cómicos (humor negro) y políticamente incorrectos. Todos ellos relacionados con la Segunda Guerra Mundial, el Holocausto y la sociedad actual resultante de ambos. A partir de la segunda parte estos incisos punzantes del autor se sustituyen por flashbacks relacionados con la familia lituana de Agnes y sus sufrimientos durante la ocupación nazi de Lituania.
La parte dramática no tiene grandes vuelos. Es simplemente la vida (y, sobre todo, las dudas, los caprichos y el existencialismo de la vida cotidiana) de Agnes, Omar y Arnór, cada uno con sus aspiraciones, sus trabajos, sus rutinas y sus miedos. También las incongruencias de la propia vida, reflejada en el hecho de que Agnes, descendiente de judíos lituanos, tenga una relación con un neonazi. Es interesante cómo se entrelaza la historia del presente con los orígenes de la inmigración lituana en Islandia (la tercera minoría por detrás de polacos y daneses), pues Agnes y Omar deciden ir a Lituania a pasar unas navidades y allí Omar conoce toda la historia de su familia.
Me deja una sensación contradictoria. Por un lado, es muy valiente en cuanto a la técnica narrativa y hay momentos de gran intensidad narrados con mucha destreza y finura. Por otro, hay fragmentos que se hacen un poco pesados y en los que da la sensación de que el autor abusa de sus hallazgos narrativos.

Un libro interesante y poderoso, con hilos y reflejos que a menudo son muy inquietantes. Curiosa e interesante: un autor agresivo al principio, la conversación con el niño hacia el final, la violencia grosera y el terrible mal. Y el peculiar final de Arnór, que parece fuera de lugar … o qué …
Además el hecho de que uno tenga una mejor conexión con el amor y el destino de los jóvenes desafortunados en la Islandia contemporánea que con el terrible horror del Holocausto en Lituania, pero esa parte me pareció más seca …
Estuve luchando con él durante más de dos meses y, mientras tanto, perdí todo deseo de leer otros libros. Y no es así como quieres que te afecte un libro. En primer lugar, fue demasiado largo. Tantos párrafos y líneas narrativas aburridos e innecesarios que no llevan a ninguna parte. Caos de datos mixtos sobre el holocausto y una pareja moderna que vive en la isla; más una representación del neonazi del norte y su familia, luego otra línea sobre las atrocidades de la Segunda Guerra Mundial en Lituania. Estaba simplemente por encima y en un momento pensé que nunca terminaría.

Dinamarca está construida sobre la tolerancia.
Y Suecia, en cambio, está construida sobre el compromiso.
Islandia está construida sobre el aislamiento y la ignorancia voluntaria.
A menos que quien lo dice sea mi mala fe.

—————–

Agnes is an Icelandic girl with Lithuanian parents who prepares a thesis on the Holocaust, while having a relationship with Omar, an Icelandic philologist, and Arnór, a neonazi of wise men. She has a son, supposedly with Omar, although he doubts it, and they move in together. At the time, Omar decides to abandon Agnes, suspecting that the son may be Arnór’s.
A curious and interesting novel. In the first part he presents the normal narrative, with the characters and their dramas, while he intersperses it with brief notes by the author (I understand). These are irreverent, comical (black humor), and politically incorrect. All of them related to the Second World War, the Holocaust and the current society resulting from both. From the second part on, these poignant paragraphs by the author are replaced by flashbacks related to Agnes’s Lithuanian family and her sufferings during the Nazi occupation of Lithuania.
The dramatic part does not have great flights. It is simply the life (and, above all, the doubts, whims and existentialism of daily life) of Agnes, Omar and Arnór, each with their aspirations, their jobs, their routines and their fears. Also the incongruities of life itself, reflected in the fact that Agnes, a descendant of Lithuanian Jews, has a relationship with a neo-Nazi. It is interesting how the history of the present is intertwined with the origins of Lithuanian immigration in Iceland (the third minority behind Poles and Danes), since Agnes and Omar decide to go to Lithuania to spend Christmas and there Omar knows the whole history of his family.
It leaves me with a contradictory feeling. On the one hand, he is very brave in terms of narrative technique and there are moments of great intensity narrated with great skill and finesse. On the other, there are fragments that become a bit heavy and in which it seems that the author is abusing his narrative findings.

An interesting and powerful book, with threads and reflections that are often very disturbing. Curious and interesting: an aggressive author at the beginning, the conversation with the child towards the end, the rude violence and the terrible evil. And Arnór’s peculiar ending, which seems out of place … or what …
Besides the fact that one has a better connection to the love and fate of unfortunate young people in contemporary Iceland than to the terrible horror of the Holocaust in Lithuania, but that part seemed drier to me …
I was struggling with it for more than two months, and I lost all desire to read other books in the meantime. And that is not how you want to be affected by a book. Firstly, it was way too long. So many boring, unnecessary paragraphs and narrative lines that lead nowhere. Chaos of mixed data about holocaust and a modern day couple living in Island; plus portrayal of northern Neo-Nazi and his family, then another line about WW2 atrocities in Lithuania. It was just over the top and at one point I thought it will never end.

Denmark is built on tolerance.
And Sweden, by contrast, is built on compromise.
Iceland is built on isolation and willful ignorance.
Unless who says so is my bad faith.

4 pensamientos en “Illska: La Maldad — Eiríkur Örn Norðdahl / Illska by Eiríkur Örn Norðdahl

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .