Lunario Del Paraíso — Gianni Celati / Lunario Del Paradiso by Gianni Celati

22C64344-214E-44A4-B894-79D8C988350A
Buena lectura. Un hombre enamorado que dice y hace estupideces. Un loco que camina por las calles de Hamburgo y que trata de leer el mundo, la realidad, mientras piensa en los gestos de su amada —que, por supuesto, no le hace caso, pero que a veces, solo a veces, sonríe con lo que él dice—. Los libros que tienen en común un narrador en primera persona que está enamorado y que no es correspondido son los que más disfruto. Ese sufrimientos me hace reír, me recuerda que he pasado por ese estado de la mente. Pienso en el Quijote, en Niebla, de Miguel de Unamuno. La historia va así: Giovanni, un joven italiano que ha leído mucho, incluidas novelas de caballería y La vida nueva de Dante, se enamora a primera vista de una alemana que pasa sus vacaciones en la playa de su ciudad y le promete ir a visitarla en cuanto pueda. Se presenta en la puerta de la casa —después de que sus mejores amigos le prestan algo dinero—, y lo recibe un perro que no para de ladrar, un padre que fue coronel nazi durante la Segunda Guerra Mundial y que ahora coleccciona bombillos, una madre que él cree que le coquetea, un hermano mayor que es deportista y que huele feo, y una amada que le gustan los Beatles y que se mantiene impávida todo el tiempo. Él no habla ni una palabra de alemán y al poco tiempo empieza a preguntarse que qué está haciendo ahí, una pregunta que también me hago todos los días y eso que no salgo de mi casa. Lunario porque el narrador y protagonista cree que la luna —sus fases— afectan su realidad, y Paraíso porque el nazi opina que su hogar, su casa de madera, sus hijos y bombillos, es ese lugar. La mente del enamorado es una máquina de crear fantasías: futuros que terminan en un matrimonio feliz, o en tomar detalles y convertirlos en revelaciones que hacen crecer sus celos. «La cabeza es una mala bestia que trinca con todo, se zampa todo lo que le pasa por dentro y se va inflando más y más según lo que haya comido. Como se coma algo indigesto, emprende viajes alucinantes por su cuenta y tiene que correr de lo lindo detrás de ella». En las pausas entre cada capítulo pensaba en que no estaría mal volverse a enamorar y cometer una que otra locura, como antes, cuando no sentía envidia de los enamorados.

Me gustó la verborrea del protagonista, su florido y bizarro vocabulario.
Escrito como una narración oral, interpelando al lector, me resultó más fácil de entender y seguir al leerlo en voz alta, como si fuera poesía.

«Tú sabes que el mundo es una completa trampa, que no hay más que trampas para atraparte en cuanto das un paso. Entonces, por fuerza, tiene que tener uno de joven esas ganas clamorosas de escaparse, de irse lejos, aunque solo sea para saber si en todas partes es así».

«No ser yo del todo nunca más, ser solo una parte de ella».

«El paraíso comunica con el barrio del pecado y además con la boca del infierno, dado que todo es un laberinto donde no se distingue demasiado».

————–

Good reading. A man in love who says and does stupid things. A madman who walks the streets of Hamburg and who tries to read the world, the reality, while thinking of the gestures of his beloved – who, of course, ignores him, but who sometimes, only sometimes, smiles with what he says-. The books that have in common a first-person narrator who is in love and who is unrequited are the ones I enjoy the most. That suffering makes me laugh, it reminds me that I’ve been through that state of mind. I think of Don Quixote, in Niebla, by Miguel de Unamuno. The story goes like this: Giovanni, a young Italian who has read a lot, including chivalric novels and Dante’s New Life, falls in love at first sight with a German woman who spends her holidays on the beach in his city and promises to visit her. as soon as I can. He shows up at the door of the house – after his best friends lend him some money – and is greeted by a dog that won’t stop barking, a father who was a Nazi colonel during World War II and who now collects light bulbs, a a mother he thinks flirts with him, an older brother who is a jock and smells ugly, and a beloved who likes the Beatles and remains undaunted all the time. He does not speak a word of German and soon after he begins to wonder what he is doing there, a question that I also ask myself every day and that I do not leave my house. Lunario because the narrator and protagonist believes that the moon — its phases — affect his reality, and Paraíso because the Nazi believes that his home, his wooden house, his children and light bulbs, is that place. The lover’s mind is a machine for creating fantasies: futures that end in a happy marriage, or in taking details and turning them into revelations that make his jealousy grow. «The head is a bad beast that lashes with everything, gobbles up everything that happens inside it and inflates more and more depending on what it has eaten. As it eats something indigestible, it undertakes amazing trips on its own and has to run beautiful behind her. » In the pauses between each chapter I thought that it would not be wrong to fall in love again and commit one or another madness, as before, when I did not feel envy of lovers.

I liked the verbiage of the protagonist, his flowery and bizarre vocabulary.
Written as an oral narrative, challenging the reader, it was easier for me to understand and follow when reading it aloud, as if it were poetry.

«You know that the world is a complete trap, that there are only traps to catch you as soon as you take a step. Then, when you are young, you must have that clamorous desire to escape, to go far away, even if only to know if it is like this everywhere».

«Not being me at all anymore, just being a part of here».

«Paradise communicates with the neighborhood of sin and also with the mouth of hell, since everything is a labyrinth where it is not too distinguished».

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.