Un Asunto De Familia — Hirokazu Kore-eda / Manbiki Kazoku (Shoplifters) by Hirokazu Kore-eda

Quizás os cueste entrar en la historia, porque la narración es muy especial; o que, en realidad, se trata más de que se aleja de lo que estamos acostumbrados, más occidental, y la expresión de emociones o descripción de escenas es muy diferente a lo que se suele leer y por eso cogerle el ritmo se me hizo un poco más difícil. Eso también es parte de la riqueza de la historia, ya que no es más cómo se entretejen las diferentes escenas cotidianas de una familia que no es realmente una familia pero no por eso deja de serlo, y lo interesante y lo que al final me ha gustado es cómo se plantean las escenas, lo simples y sencillas que son y todo lo que encierran detrás.
He terminado encariñándome con los personajes, aunque al principio me parecieran un poco exagerados por su peculiaridad, y me encanta cómo se mueven entre ellos. Por eso el último capítulo del libro me parece un final muy emotivo y muy crudo a la vez, y que le da fuerza a toda la novela para que se quede un poco más ahí. Creo que me acordaré de ella un tiempo.

Este libro es una verdadera joya. El número limitado de páginas de esta novela impide contarte demasiado sin arriesgarme a revelarte lo esencial.
Así que esencialmente me enfocaré en mis sentimientos. Durante esta lectura, nos reímos, lloramos, sonreímos, aprendemos, nos preguntamos, nos damos cuenta.
Sí, pero ¿por qué?
Para entender, volvamos a la génesis de este pequeño fenómeno:
Un asunto familiar es ante todo una película. En las pantallas durante unos días, causó revuelo al ganar la Palma de Oro en el Festival de Cine de Cannes en mayo pasado.
El director Hirokazu Kore-eda, lejos de ser su primer intento cuando se trata de hacer películas que dejan una impresión duradera, tuvo la excelente idea de hacer una adaptación literaria de ella.
No se requieren efectos especiales o secuencias espectaculares para esto. Solo la historia de una familia. O, más precisamente, diferentes personas que decidieron ser una familia. Porque ese es el corazón de la historia: no tienen que ser de la misma sangre para amarse, no necesitan ser ricos para ofrecer, no necesitan esperar a cambio para dar.
Y no piense que es uno de esos bonitos cuentos navideños donde los buenos sentimientos terminan teniendo prioridad sobre otras consideraciones, porque otras consideraciones simplemente no existen.
Cuando eres tan pobre que tienes que volar para sobrevivir y decides cuidar a un niño aún peor, ¿qué puedes esperar ofrecer si no es lo esencial? ¿felicidad? Seguridad afectiva, en ausencia de material. Un nido cálido, si no acogedor.
Pero incluso las mejores intenciones no están exentas de sorpresas, y las buenas acciones de hoy pueden arrojar luz sobre los pesados secretos de ayer.
Si hay algo que el Sr. Kore-eda destaca aquí es que, incluso cuando no tiene nada, siempre hay algo que perder.
Una historia bella y oscura, simple y humana, contemporánea y atemporal.
Un resumen de sentimientos. Para leer y compartir con tantas personas como sea posible. Y cuando termines el libro no olvides tomarte unas croquetas.

————–

It may be difficult for you to enter history, because the narration is very special; or that, in reality, it is more that it moves away from what we are used to, more western, and the expression of emotions or description of scenes is very different from what is usually read and that is why I took the rhythm I made a little harder. That is also part of the richness of the story, since it is no longer how the different daily scenes of a family that are not really a family are interwoven but that is why it ceases to be, and the interesting thing and what in the end has liked is how the scenes are raised, how simple and simple they are and everything they contain behind.
I ended up getting fond of the characters, although at first they seemed a bit exaggerated because of their peculiarity, and I love how they move between them. That is why the last chapter of the book seems to me to be a very emotional and very crude end at the same time, and that gives strength to the whole novel so that it stays a little more there. I think I’ll remember her for a while.

This book is a real gem. The limited number of pages in this novel prevents you from telling you too much without risking revealing the essentials.
So essentially I will focus on my feelings. During this reading, we laugh, we cry, we smile, we learn, we wonder, we realize.
Yes but why?
To understand, let’s return to the genesis of this little phenomenon:
A family affair is first and foremost a movie. On the screens for a few days, it caused a stir when he won the Palme d’Or at the Cannes Film Festival last May.
The director Hirokazu Kore-eda, far from being his first attempt when it comes to making films that leave a lasting impression, had the excellent idea of making a literary adaptation of it.
No special effects or spectacular sequences are required for this. Just the story of a family. Or, more precisely, different people who decided to be a family. Because that’s the heart of the story: they don’t have to be of the same blood to love each other, they don’t need to be rich to offer, they don’t need to wait in return to give.
And do not think that it is one of those beautiful Christmas stories where good feelings end up having priority over other considerations, because other considerations simply do not exist.
When you are so poor that you have to fly to survive and decide to take care of an even worse child, what can you expect to offer if it is not essential? happiness? Affective security, in the absence of material. A warm nest, if not cozy.
But even the best intentions are not without surprises, and today’s good deeds can shed light on the heavy secrets of yesterday.
If there is something that Mr. Kore-eda highlights here is that, even when he has nothing, there is always something to lose.
A beautiful and dark story, simple and human, contemporary and timeless.
A summary of feelings. To read and share with as many people as possible. And when you finish the book do not forget to take some croquettes.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .