Mi Abuela Y Diez Más — Ander Izagirre / My Grandmother And Ten More by Ander Izagirre (spanish book edition)

El denominador común de todos los libros de autobiografía futbolera que he leído, de Nick Hornby a Manuel Jabois pasando por Enric González, es que hunden sus raices en la infancia, con el trasfondo de una figura paterna que introduce al joven protagonista en los misterios y arcanos de la religión correspondiente. En este caso la religión no es otra que la Real Sociedad de San Sebastián, y como todas las religiones tiene sus ritos, sus dioses, sus héroes y sus milagros, si entendemos como tal un gol en el minuto 91 que le da la primera liga de su historia al equipo de tus amores. También tiene sus dramas y crucifixiones. Descensos, eliminaciones, derrotas tristes y dolorosas. Pero sobre todo una religión necesita fe y feligreses, y eso es lo que aquí desgrana con su maestría habitual Ander Izagirre, en el que es probablemente el mejor libro de la colección Hooligans Ilustrados.
El autor recorre su infancia, adolescencia y juventud ligándolas a la Real, a los estadios de Atocha y Anoeta, a las glorias y las derrotas. Habla de su familia (de su abuela en el mismísimo título) y de sus amigos, y de cómo su vida, a pesar de no ser fan acérrimo, está ligada a ese equipo. Está regado de anécdotas de infancia muy divertidas:
[…]cuando un chico de mi clase, cuyos padres eran navarros de Unanu –es decir, aborígenes puros–, me explicó que a los vascos nos habían quitado Navarra. Al mirar el mapa descubrimos en todo su alcance la perversión de semejante maniobra: ¡qué cabrones, nos han quitado justo el cacho más grande!

Es un libro entrañable y a la vez divertido, serio y nostálgico pero a la vez alegre y pujante.

Si cierro los ojos y pienso «estadio de Anoeta», veo una lluvia nocturna, una cortina de agua, uno de esos chaparrones que cae con la misma intensidad agotadora durante las dos horas del partido. Veo un césped brillante bajo los focos, en el que los balones largos botan rapidísimo, se escapan de las botas de los futbolistas y saltan hasta los charcos de las pistas de atletismo. Veo un inmenso anillo de gradas, batidas por un viento frío, ocupadas por espectadores encogidos en silencio. Escucho un pelotazo que golpea una valla de publicidad, el eco que se expande por el campo, un murmullo de desesperación.

Los cohetes tenían que ser muy potentes porque el tío Patxi los lanzaba para que los pescadores siguieran el partido desde el mar. Con cada gol, salía a la calle, disparaba uno o dos bombazos y la policía le multaba. Así hasta que la tradición cuajó. Debió de ser a mediados de los años sesenta.
El tío Patxi tenía un espíritu cósmico: siempre se empeñó en enviar a los cielos todo tipo de objetos. Uno de sus primeros negocios fue la venta ambulante de globos. Como nadie le compraba los globos negros y morados, los ponía a la venta en Semana Santa con un cartel que anunciaba que solo había de esos colores «por respeto a las fechas».

Libros del autor comentados en el blog:

https://weedjee.wordpress.com/2019/03/01/potosi-ander-izagirre-potosi-by-ander-izagirre-spanish-book-edition/

https://weedjee.wordpress.com/2020/05/26/mi-abuela-y-diez-mas-ander-izaguirre-my-grandmother-and-ten-more-by-ander-izaguirre-spanish-book-edition/

—————-

The common denominator of all the football autobiography books that I have read, from Nick Hornby to Manuel Jabois through Enric González, is that they sink their roots in childhood, against the background of a father figure that introduces the young protagonist into the mysteries and arcana of the corresponding religion. In this case, religion is none other than the Royal Society of San Sebastián, and like all religions it has its rites, its gods, its heroes and its miracles, if we understand as such a goal in the 91st minute given by the first league from its history to the team of your loves. It also has its dramas and crucifixions. Descents, eliminations, sad and painful defeats. But above all a religion needs faith and parishioners, and that is what here reels with his usual mastery Ander Izagirre, in which it is probably the best book in the Illustrated Hooligans collection.
The author travels through his childhood, adolescence and youth, linking them to the Real, to the stadiums of Atocha and Anoeta, to the glories and defeats. He talks about his family (his grandmother in the same title) and his friends, and how his life, despite not being a diehard fan, is linked to that team. It is full of very funny childhood stories:
[…] when a boy in my class, whose parents were Navarre from Unanu – that is, pure aborigines – explained to me that the Basques had been taken away from Navarra. When we look at the map, we discover in all its scope the perversion of such a maneuver: what bastards, they have just taken away the biggest chub!

It is an endearing book and at the same time fun, serious and nostalgic but at the same time cheerful and thriving.

If I close my eyes and think “Anoeta Stadium”, I see a night rain, a curtain of water, one of those showers that falls with the same exhausting intensity during the two hours of the game. I see a bright lawn under the spotlights, in which the long balls bounce very fast, escape from the players’ boots and jump to the puddles of the running tracks. I see an immense ring of bleachers, beaten by a cold wind, occupied by silently shrunk spectators. I hear a ball that hits an advertising fence, the echo that expands across the field, a murmur of despair.

The rockets had to be very powerful because Uncle Patxi was launching them for the fishermen to follow the game from the sea. With each goal, he went out to the street, fired one or two bombings and the police fined him. So until tradition curdled. It must have been in the mid-sixties.
Uncle Patxi had a cosmic spirit: he always insisted on sending to heaven all kinds of objects. One of his first businesses was the street sale of balloons. As no one bought the black and purple balloons, he put them up for sale at Easter with a sign announcing that there were only those colors “out of respect for dates”.

Books from the author commented in the blog:

https://weedjee.wordpress.com/2019/03/01/potosi-ander-izagirre-potosi-by-ander-izagirre-spanish-book-edition/

https://weedjee.wordpress.com/2020/05/26/mi-abuela-y-diez-mas-ander-izaguirre-my-grandmother-and-ten-more-by-ander-izaguirre-spanish-book-edition/

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .