Las Lenguas Del Mundo — Jesús Tuson / The Languages Of The World by Jesus Tuson (spanish book edition)

Muy interesante breve libro, cada una de las lenguas del mundo, sin prioridad alguna, ha de ser entendida como una de las realizaciones posibles, o de las concreciones, de la predisposición general de los humanos hacia el lenguaje.
La multiplicidad de las lenguas del mundo, en torno a las seis mil, es un caso relativamente paralelo al de la variedad y la diversidad de las especies de los mundos vegetal y animal, dignas de ser conservadas y potenciadas. Además, es muy frecuente que cada lengua se encuentre asociada a una cultura: una cultura que deja sus huellas en el léxico de la lengua. Desde esta perspectiva, la defensa de la diversidad lingüística es indisociable de la reivindicación de la dignidad de los grupos humanos.

La geolingüística es la disciplina científica que estudia las lenguas del mundo desde el punto de vista de su situación en el espacio; es decir, de su adscripción territorial. Por ejemplo, mucha gente cree que la lengua de Francia es el francés y la de Italia es el italiano. Pero, comparativamente, son pocos quienes saben que en Francia hay territorios en los que se habla catalán, vasco, bretón o alsaciano, y menos aún quienes tienen conocimiento de que en Italia hay hablantes de lenguas como por ejemplo el sardo, el catalán, el friulano, el alemán, el griego y otros. Hay dificultades para establecer con precisión cuántas lenguas hay en el mundo. Según los autores, las cifras no suelen bajar de las cuatro mil quinientas y rara vez suben más allá de las seis mil. Este margen tan grande es explicable por diferentes causas. En primer lugar, hay territorios todavía poco estudiados e incluso difíciles de censar. Además, aún no hay una autoridad cultural internacional que esté dispuesta de verdad a poner los medios necesarios para confeccionar el catálogo total de lenguas. Finalmente, existe una dificultad intrínseca: no siempre es fácil decidir si una forma de habla es una lengua (diferente de las otras) o tan solo la variedad dialectal. Hay cinco lenguas que todavía no se han podido adscribir a ninguna de las diecinueve familias: vasco, buruchasky, ket, guiliak y nahali. Son, pues, lenguas «aisladas».

La familia lingüística indoeuropea, denominada a veces «indohitita» (y ya nunca más «indoaria»), es, quizá, el grupo mejor estudiado entre las lenguas del mundo. Y esto se debe principalmente a tres factores: en primer lugar, se trata de un grupo no excesivamente numeroso (unas cincuenta lenguas); además, el nivel de semejanzas es notablemente alto y en muchos casos se puede comprobar con textos antiguos, y finalmente esta familia ha llamado la atención de los lingüistas desde hace doscientos años, lo que ha permitido una acumulación impresionante de estudios. El calificativo indoeuropea se explica porque las lenguas que incluye esta familia alcanzan un territorio que abarca desde la India hasta las orillas occidentales de Europa. Cada uno de estos grupos se concreta en una o más lenguas: la antigua lengua hitita es la única representante conocida del grupo anatólico, como también lo son, por ejemplo, el griego para el grupo griego y el albanés para el grupo albanés. Otros grupos contienen algunas lenguas más, como por ejemplo el céltico, que tiene cuatro: escocés, irlandés, galés y bretón. Los grupos más numerosos del árbol indoeuropeo son el germánico, el indoiraní, el baltoeslavo y el itálico.
En cuanto al grupo itálico, la lista de lenguas que se situarían bajo la rama correspondiente, en una disposición aproximada desde las tierras más occidentales a las más orientales, es esta: galaicoportugués, asturiano, castellano, aragonés, catalán, francés, occitano, francoprovenzal, sardo, italiano, friulano, dálmata (extinguida) y rumano.

El esperanto vio la luz a finales del siglo XIX, y su diseñador, Ludwick Lejzer Zamenhof, se dejó llevar por la esperanza de que se convertiría en lengua internacional (sin sustituir la lengua propia o primera lengua). El esperanto fue concebido como vínculo de unión de la humanidad, pero Zamenhof se basó, principalmente, en las raíces de las lenguas indoeuropeas y, muy especialmente, en el latín y el ruso.
El nombre esperanto proviene del pseudónimo utilizado por Zamenhof en sus escritos, Dr. Esperanto. Este poliglota dominaba, entre otras lenguas, el ruso, el polaco, el alemán, el francés y el jiddisch. Aparte de ser el creador del esperanto, tradujo a esta muchos clásicos de la literatura, además de la Biblia. Hoy día el dominio de la lengua inglesa no se pone en duda. La desaparición o muerte de una lengua no es un hecho natural, ni mucho menos el fruto de una situación amable. Por norma general, una lengua muere porque es sustituida por otra lengua, en un proceso de dominación militar, política, administrativa y cultural en la que los hablantes autóctonos se ven arrinconados y su lengua queda excluida de los ámbitos de prestigio. En esta situación, los hablantes se ven obligados a abandonarla (a no transmitirla a la descendencia) porque la otra lengua, la sobrevenida, se constituye en lengua de prestigio y de futuro.

En primer lugar, habrá que mantener el orgullo por la lengua propia y habrá que apostar por su viabilidad, porque cualquier lengua es apta para asumir todas las funciones: desde las más altas y prestigiosas hasta las más cotidianas y familiares. Por lo tanto, es necesario acabar con el prejuicio de que hay lenguas para la ciencia, la economía, la alta política y otras que son insignificantes, las lenguas de la intimidad y de la familiaridad.
En segundo lugar, todas las lenguas deben tener una presencia fuerte en los medios de comunicación, en el mundo laboral y en todas las manifestaciones de la cultura. En este apartado, es imprescindible que la lengua en situación menos favorecida ocupe el espacio de la enseñanza; y no tan solo como lengua que se enseña, sino como lengua en la que se enseña.
En tercer lugar, es necesario que haya instituciones que velen por la conservación, la potenciación y la difusión de las lenguas.

——————————

Very interesting brief book, each of the languages of the world, without any priority, must be understood as one of the possible realizations, or concretions, of the general predisposition of humans towards language.
The multiplicity of the languages of the world, around six thousand, is a case relatively parallel to that of the variety and diversity of the species of the vegetable and animal worlds, worthy of being conserved and enhanced. In addition, it is very common that each language is associated with a culture: a culture that leaves its traces in the lexicon of the language. From this perspective, the defense of linguistic diversity is inseparable from the claim of the dignity of human groups.

Geolinguistics is the scientific discipline that studies the languages of the world from the point of view of their situation in space; that is, of its territorial ascription. For example, many people believe that the language of France is French and that of Italy is Italian. But, comparatively, few people know that in France there are territories in which Catalan, Basque, Breton or Alsatian are spoken, and even less those who are aware that in Italy there are speakers of languages such as Sardinian, Catalan, Friulian, German, Greek and others. There are difficulties in establishing precisely how many languages there are in the world. According to the authors, the figures do not usually fall below four thousand five hundred and rarely rise beyond six thousand. This large margin can be explained by different causes. In the first place, there are still little studied territories and even difficult to census. In addition, there is not yet an international cultural authority that is really willing to put in place the necessary means to compile the total catalog of languages. Finally, there is an intrinsic difficulty: it is not always easy to decide whether a form of speech is a language (different from the others) or just the dialectal variety. There are five languages that have yet to be ascribed to any of the nineteen families: Basque, Buruchasky, Ket, Guiliak and Nahali. They are, then, “isolated” languages.

The Indo-European linguistic family, sometimes called “Indo-Hittite” (and never more “Indo-Aryan”), is perhaps the group best studied among the languages of the world. And this is mainly due to three factors: first, it is a group not too numerous (about fifty languages); In addition, the level of similarities is remarkably high and in many cases it can be verified with old texts, and finally this family has attracted the attention of linguists for two hundred years, which has allowed an impressive accumulation of studies. The Indo-European qualification is explained because the languages included in this family reach a territory that extends from India to the western shores of Europe. Each of these groups is specified in one or more languages: the ancient Hittite language is the only known representative of the anatomical group, as are, for example, Greek for the Greek group and Albanian for the Albanian group. Other groups contain some other languages, such as the Celtic, which has four: Scottish, Irish, Welsh and Breton. The most numerous groups of the Indo-European tree are the Germanic, the Indo-Iranian, the Balto-Slavic and the Italic.
As for the Italic group, the list of languages that would be placed under the corresponding branch, in an approximate arrangement from the most western to the most oriental lands, is this: Galician-Portuguese, Asturian, Castilian, Aragonese, Catalan, French, Occitan, Francoprovenzal , Sardinian, Italian, Friulian, Dalmatian (extinct) and Romanian.

Esperanto was born at the end of the 19th century, and its designer, Ludwick Lejzer Zamenhof, let himself be carried away by the hope that it would become an international language (without replacing his own language or first language). Esperanto was conceived as a bond of humanity, but Zamenhof relied mainly on the roots of the Indo-European languages and, especially, on Latin and Russian.
The Esperanto name comes from the pseudonym used by Zamenhof in his writings, Dr. Esperanto. This polyglot dominated, among other languages, Russian, Polish, German, French and Jiddisch. Apart from being the creator of Esperanto, translated into this many classics of literature, in addition to the Bible. Today the mastery of the English language is not in doubt. The disappearance or death of a language is not a natural fact, much less the result of a friendly situation. As a general rule, a language dies because it is replaced by another language, in a process of military, political, administrative and cultural domination in which native speakers are cornered and their language is excluded from prestigious areas. In this situation, the speakers are forced to abandon it (not to transmit it to the offspring) because the other language, the supervening one, becomes a language of prestige and of the future.

In the first place, we must maintain our pride in our own language and we will have to bet on its viability, because any language is apt to assume all functions: from the highest and most prestigious to the most daily and familiar. Therefore, it is necessary to put an end to the prejudice that there are languages for science, economics, high politics and others that are insignificant, the languages of intimacy and familiarity.
Second, all languages must have a strong presence in the media, in the world of work and in all manifestations of culture. In this section, it is essential that the language in a less favored situation occupies the space of teaching; and not only as a language taught, but as a language in which it is taught.
Third, there must be institutions that ensure the conservation, empowerment and dissemination of languages.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .