Guía Del Peregrino Medieval. “Codex Calixtinus” — Millán Bravo Lozano / Guide of the Medieval Pilgrim. “Codex Calixtinus” by Millán Bravo Lozano (spanish book edition)

Esta obra es muy interesante. Aparece en el siglo XII, y que se ha conocido habitualmente como Codex calixtinus por atribuirse su composición al Papa Calixto II. En la actualidad se reserva esta denominación de Codex calixtinus, para el bello manuscrito de 225 folios, con escritura del siglo XII, que se conserva en el Archivo catedralicio de Santiago de Compostela. Se conoce la obra transmitida en el Codex calixtinus, como Liber Sancti Iacobi. Se trata de un conjunto de materiales que fueron redactándose en diversas épocas y en forma independiente, hasta que fueron sometidos a una redacción o revisión final.

En la tradición española sobre Santiago, hay tres elementos fundamentales:
1.º La estancia de Santiago en España, en viaje de evangelización y su vuelta a Jerusalén donde fue martirizado el año 44 de nuestra era.
2.º La traslación de sus restos, por vía marítima, a España, donde sus discípulos les dieron tierra en el «Finisterrae» de Galicia.
3.º El hallazgo de estos restos, en las proximidades de la ciudad episcopal de Iria Flavia (actual Padrón), por el obispo de la ciudad, Teodomiro, a comienzos del siglo IX.
Este último suceso, ya pertenece a la Historia y a partir de él la documentación sobre Santiago es rica y abundante.
Enseguida comenzaron a llegar a la tumba del Apóstol visitantes españoles y transpirenaicos. Se trataba del único Apóstol enterrado en Occidente, a excepción de San Pedro y San Pablo, martirizados en la misma Roma. Debido a este privilegio, Compostela se va a convertir, con Jerusalén y Roma, en uno de los tres grandes centros de peregrinación cristiana en el mundo. Pero además, el impulso que el milenario de la muerte de Cristo en 1033, había dado a las peregrinaciones a Jerusalén, se va a ver frenado por las dificultades y peligros que supone el poder islámico controlando los Santos Lugares. Ni siquiera las Cruzadas van a poder despejar duraderamente el camino a los peregrinos cristianos, que vuelven su vista inevitablemente hacia Occidente, hacia Compostela.
El fenómeno de las Peregrinaciones a Compostela, había arraigado en forma invencible: esa mezcla de profundo sentimiento religioso característico de todo lo medieval, de amor al riesgo y a la aventura, de evasión, de «goliardismo», hasta de sentido comercial, iba a constituir uno de los símbolos y distintivos de la conciencia y la realidad de Europa durante siglos.

El «Codex calixtinus», como «Liber Sancti Iacobi», consta de cinco secciones o libros: I.— Conjunto de sermones, textos litúrgicos y formularios para la liturgia de Santiago. II.— Colección de 22 milagros debidos a la intercesión de Santiago y realizados en diversas regiones de Europa. III.— Relata la traslación del cuerpo de Santiago a Compostela. IV.— Conocido como el «Pseudo-Turpín», por atribuirse al Arzobispo de Reims, Turpín. V.— «Liber peregrinationis».
Tres son las cuestiones más importantes sobre esta obra: su autor, la fecha de composición, y su intencionalidad.
Las diversas teorías sobre el autor, podemos resumirlas diciendo que hay que pensar en varios autores, teniendo en cuenta que se trata de diversas unidades o partes. Con todo, ha debido haber un «compilador» que organizó todos esos materiales preexistentes en un conjunto. Ese autor pudo ser desde un monje cluniacense, a un clérigo secular, o incluso un «goliardo». Pero además hubo un último «revisor» o «editor», responsable de la forma que la colección tiene en la actualidad. Aquí se apunta con una cierta verosimilitud, al francés Aymeric Picaud, bajo cuyo nombre, asociado al del Papa Calixto II, viene circulando el «Liber Sancti Iacobi».

La quinta y última sección del «Liber Sancti Iacobi», es decir, el conocido como libro V, se denomina «Liber peregrinationis». En la actualidad, tanto su encabezamiento, como el «explicit», lo numeran como «Liber IIIIus» o «Codex quartus» respectivamente, por haber sido desgajado el libro IV, el «Pseudo-Turpín», hacia el año 1610, y pasar, como consecuencia, el V a ocupar el lugar del IV.
Se trata de un breve tratado, mezcla de relato de viaje, libro de consejos morales, y guía del peregrino jacobeo. Es el primer libro de viaje-guía del peregrino jacobeo que se nos ha conservado, de entre los 74 relatos de peregrinos a Compostela, que conocemos hasta el siglo XVIII.
Especialísimo relieve e interés tiene la descripción y valoración de los diversos pueblos que atraviesa el Camino hasta Compostela: Pictavenses, Gascones, Vascos, Navarros, Castellanos y Gallegos.
Su preocupación por las iglesias, que habían comenzado a surgir impetuosamente en la segunda mitad del siglo XI al servicio de la ruta de Compostela, hace de la «Guía» un precoz prontuario del arte románico de la Peregrinación.
He aquí su preocupación fundamental:
«El motivo de la rápida enumeración de las localidades y etapas que preceden, ha sido para que los peregrinos, con esta información, se preocupen de proveer a los gastos de viaje, cuando partan para Santiago».

Los itinerarios hacia Santiago.
Cuatro son los itinerarios que conducen hacia Santiago y que en Puente la Reina, en tierras españolas, confluyen en uno solo. El primero pasa por Saint-Gilles, Montpellier, Tolosa y Somport; el segundo por Santa María del Puy, Santa Fe de Conques y San Pedro de Moissac; el tercero, por Santa María Magdalena de Vézelay, San Leonardo de Limoges y la ciudad de Périgueux; y el cuarto, por San Martín de Tours, San Hilario de Poitiers, San Juan d’Angèly, San Eutropio de Saintes y la ciudad de Burdeos. La ruta de Santa Fe, la de San Leonardo de Limoges y la de San Martín de Tours se juntan en Ostabat, y pasado el Port de Cize se unen en Puente la Reina a la ruta que pasa por Somport, formando desde allí un solo camino hasta Santiago.

Los tres hospitales del mundo.
Tres son particularmente las columnas, de extraordinaria utilidad, que el Señor estableció en este mundo para sostenimiento de sus pobres, a saber, el hospital de Jerusalén, el hospital de Mont-Joux y el hospital de Santa Cristina, en el Somport. Están situados estos hospitales en puntos de verdadera necesidad; se trata de lugares santos, templos de Dios, lugar de recuperación para los bienaventurados peregrinos, descanso para los necesitados, alivio para los enfermos, salvación de los muertos y auxilio para los vivos. En consecuencia, quienquiera que haya levantado estos lugares sacrosantos, sin duda alguna, estará en posesión del reino de Dios.

Curiosidades como …Si en España y en Galicia comes alguna vez el pescado vulgarmente llamado barbo, o el que los pictavenses llaman alosa y los italianos clipia, o la anguila o la tenca, ten por seguro que muy pronto, o te mueres o te pones malo. Y si por casualidad, alguien que comió de este pescado no se puso enfermo, eso se debe a que era más fuerte que los demás o a que llevaba mucho tiempo en aquella tierra. Tanto el pescado como la carne de vaca y de cerdo en España y Galicia, producen enfermedades a los extranjeros.
Los ríos de agua dulce y sana para beber, se conocen vulgarmente por estos nombres: el Pisuerga, que pasa por el puente de Itero; el Carrión, que pasa por Carrión; el Cea, por Sahagún; el Esla, por Mansilla; el Porma, por un enorme puente entre Mansilla y León; el Torio, que pasa por León, al pie del castro de los judíos; el Bernesga, en la misma ciudad, pero por la otra parte, es decir, en dirección a Astorga; el Sil, que pasa por Ponferrada en Valverde; el Cúa, por Cacabelos; el Burbia…

Características de la ciudad y basílica de Santiago apóstol en Galicia. Calixto papa y Aymeric canciller.
La ciudad de Compostela está situada entre dos ríos llamados Sar y Sarela. El Sar se encuentra al oriente entre el Monte del Gozo y la ciudad, y el Sarela al poniente. Las entradas y puertas de la ciudad son siete. La primera entrada se llama Puerta Francesa; la segunda, Puerta de la Peña; la tercera, Puerta de Sofrades; la cuarta, Puerta del Santo Peregrino; la quinta, Puerta Falguera, que conduce a Padrón; la sexta, Puerta de Susannis; y la séptima, Puerta de Mazarelos, por la que llega el precioso licor de Baco a la ciudad.

LAS IGLESIAS DE LA CIUDAD
Habitualmente se cuentan en esta ciudad 10 iglesias, entre las que, situada en el centro, resplandece gloriosa como la más importante, la del gloriosísimo apóstol Santiago, el hijo del Zebedeo; la segunda es la de San Pedro apóstol, una abadía de monjes, situada en el camino francés; la tercera es la de San Miguel, llamada de la Cisterna; la cuarta, también abadía de monjes, es la de San Martín, obispo, llamada de Pinario; la quinta, que es el cementerio de los peregrinos, es la de la Santísima Trinidad; la sexta es la de Santa Susana virgen, situada en el camino de Padrón; la séptima es la de
San Félix, mártir; la octava, la de San Benito; la novena, situada detrás de la del Apóstol, es la de San Pelayo, mártir, la décima es la de Santa María Virgen, situada detrás de la del Apóstol, y con entrada directa a la misma basílica, entre el altar de San Nicolás y el de la Santa Cruz.

El libro tiene un anexo de láminas relativas al camino de Santiago.

This work is very interesting. Appears in century XII, and that habitually has been known like Codex calixtinus by attributing its composition to Pope Calixto II. At the present time this denomination of Codex calixtinus is reserved, for the beautiful manuscript of 225 folios, with writing of century XII, that is conserved in Cathedral File of Santiago de Compostela. The work transmitted in the Codex calixtinus is known, as Liber Sancti Iacobi. It is a set of materials that were drafted at different times and independently, until they were submitted to a final drafting or revision.

In the Spanish tradition about Santiago, there are three fundamental elements:
1. The stay of Saint James in Spain, on an evangelistic journey and his return to Jerusalem where he was martyred in the year 44 of our era.
2. The translation of his remains, by sea, to Spain, where his disciples gave them land in the “Finisterrae” of Galicia.
3. The discovery of these remains, in the vicinity of the episcopal city of Iria Flavia (now Padrón), by the bishop of the city, Teodomiro, at the beginning of the ninth century.
This last event, already belongs to History and from it the documentation on Santiago is rich and abundant.
Immediately, Spanish and trans-Pyrenean visitors began to arrive at the tomb of the Apostle. It was the only Apostle buried in the West, with the exception of Saint Peter and Saint Paul, martyred in Rome itself. Due to this privilege, Compostela is going to become, with Jerusalem and Rome, one of the three great centers of Christian pilgrimage in the world. But in addition, the momentum that the millennium of the death of Christ in 1033, had given to the pilgrimages to Jerusalem, is going to be slowed by the difficulties and dangers that the Islamic power supposes controlling the Holy Places. Not even the Crusades will be able to permanently clear the path for Christian pilgrims, who inevitably turn their eyes towards the West, towards Compostela.
The phenomenon of the Pilgrimages to Compostela, had taken root in an invincible way: that mixture of deep religious feeling characteristic of everything medieval, of love of risk and adventure, of evasion, of “goliardismo”, even of commercial sense, was going to constitute one of the symbols and hallmarks of the conscience and reality of Europe for centuries.

The “Codex calixtinus”, as “Liber Sancti Iacobi”, consists of five sections or books: I.- Set of sermons, liturgical texts and forms for the liturgy of Santiago. II.- Collection of 22 miracles due to the intercession of Santiago and made in different regions of Europe. III.- Relates the translation of the body of Santiago to Compostela. IV.- Known as the «Pseudo-Turpín», for being attributed to the Archbishop of Reims, Turpín. V.- “Liber peregrinationis”.
Three are the most important questions about this work: its author, the date of composition, and its intentionality.
The various theories about the author, we can summarize saying that you have to think about several authors, taking into account that they are different units or parts. However, there must have been a “compiler” who organized all those pre-existing materials into one set. This author could have been from a Cluniac monk, a secular cleric, or even a “goliardo”. But there was also a last «reviewer» or «editor», responsible for the way the collection currently has. Here is pointed with a certain verisimilitude, the French Aymeric Picaud, under whose name, associated with that of Pope Calixto II, is circulating the “Liber Sancti Iacobi”.

The fifth and last section of the “Liber Sancti Iacobi”, that is to say, the one known as Book V, is called “Liber peregrinationis”. At present, both its heading, and the “explicit”, number it as “Liber IIIIus” or “Codex quartus” respectively, because the book IV, the “Pseudo-Turpín”, was broken by the year 1610, and passed , as a consequence, the V to occupy the place of the IV.
It is a brief treatise, a mixture of a travel narrative, a book of moral advice, and a pilgrim’s guide to the pilgrim. It is the first book of travel-guide of the Jacobean pilgrim that has been conserved to us, among the 74 stories of pilgrims to Compostela, that we know until the XVIII century.
Especially interesting and interesting is the description and valuation of the different towns that the Camino goes through to Compostela: Pictavenses, Gascones, Vascos, Navarros, Castellanos and Gallegos.
His concern for the churches, which had begun to emerge impetuously in the second half of the eleventh century at the service of the Compostela route, makes the “Guide” an early record of the Romanesque art of the Pilgrimage.
Here is his fundamental concern:
“The reason for the rapid enumeration of the locations and stages that precede, has been so that the pilgrims, with this information, are concerned to provide travel expenses when they leave for Santiago.”

The itineraries to Santiago.
There are four itineraries that lead to Santiago and that in Puente la Reina, in Spanish lands, converge into one. The first goes through Saint-Gilles, Montpellier, Tolosa and Somport; the second by Santa María del Puy, Santa Fe de Conques and San Pedro de Moissac; the third, by Santa María Magdalena de Vézelay, San Leonardo de Limoges and the city of Périgueux; and the fourth, by San Martín de Tours, San Hilario de Poitiers, San Juan d’Angèly, San Eutropio de Saintes and the city of Bordeaux. The Santa Fe route, the San Leonardo de Limoges route and the San Martín de Tours route join Ostabat, and past the Port de Cize, they join Puente la Reina on the route that passes through Somport, forming a single path from there to Santiago.

The three hospitals in the world.
Three are particularly the columns, of extraordinary usefulness, which the Lord established in this world for the support of his poor, namely, the hospital of Jerusalem, the hospital of Mont-Joux and the hospital of Santa Cristina, in the Somport. These hospitals are located in points of real need; it is about holy places, temples of God, place of recovery for the blessed pilgrims, rest for the needy, relief for the sick, salvation of the dead and help for the living. Consequently, whoever has erected these sacrosanct places will undoubtedly be in possession of the kingdom of God.

Curiosities like … If in Spain and in Galicia you ever eat the fish commonly called barbo, or the one that the people of Pictavese call alosa and the Italian clipia, or the eel or the tench, be sure that very soon, or you die or you get bad. And if by chance, someone who ate this fish did not get sick, that’s because he was stronger than the others or because he had been in that land for a long time. Both fish and beef and pork in Spain and Galicia, cause diseases to foreigners.
The rivers of fresh and healthy water to drink, are vulgarly known by these names: the Pisuerga, which passes through the Itero bridge; the Carrión, which passes through Carrión; the Cea, by Sahagún; the Esla, by Mansilla; El Porma, by a huge bridge between Mansilla and León; the Thorium, which passes through Leon, at the foot of the castro of the Jews; the Bernesga, in the same city, but on the other hand, that is, in the direction of Astorga; El Sil, which passes through Ponferrada in Valverde; the Cúa, by Cacabelos; the Burbia …

Characteristics of the city and basilica of Santiago Apostle in Galicia. Calixto Pope and Aymeric Chancellor.
The city of Compostela is located between two rivers called Sar and Sarela. The Sar lies to the east between the Monte del Gozo and the city, and the Sarela to the west. The entrances and doors of the city are seven. The first entry is called French Door; the second, Puerta de la Peña; the third, Puerta de Sofrades; the fourth, Puerta del Santo Peregrino; the fifth, Puerta Falguera, which leads to Padrón; the sixth, Puerta de Susannis; and the seventh, Puerta de Mazarelos, through which Baco’s precious liquor reaches the city.

THE CITY CHURCHES
Usually there are 10 churches in this city, among which, located in the center, shines glorious as the most important, that of the most glorious apostle James, the son of the Zebedee; the second is that of St. Peter the Apostle, an abbey of monks, located on the French road; the third is that of San Miguel, called de la Cisterna; the fourth, also an abbey of monks, is that of San Martín, bishop, called Pinario; the fifth, which is the cemetery of the pilgrims, is that of the Holy Trinity; the sixth is that of Santa Susana virgin, located on the Padrón road; the seventh is that of
Saint Felix, martyr; the eighth, that of San Benito; the ninth, located behind that of the Apostle, is that of San Pelayo, martyr, the tenth is that of Santa María Virgen, located behind that of the Apostle, and with direct access to the same basilica, between the altar of San Nicolás and that of the Holy Cross.

The book has an annex of sheets relating to the Santiago pilgrim route.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.