Instrucciones Para Los Soldados Británicos En Alemania 1944 — Varios Autores / Instructions for British Servicemen in Germany, 1944 by Various Authors

Como el panfleto anterior Instrucciones para los soldados británicos en Francia (también reeditado por la Bodleian Library), el objetivo era instruir a los soldados en una serie de temas que incluían la historia alemana, el carácter nacional, la política, la cultura, la comida, la bebida, la moneda y la lengua, así como explicar la situación actual, incluido el efecto de la guerra en Alemania y las opiniones alemanas sobre los británicos. Había, sin embargo, una diferencia crucial. Mientras que el objetivo subyacente del otro panfleto había sido hermanar a dos aliados que, aunque no siempre habían mantenido la mejor de las relaciones durante la guerra, tenían en común muchos objetivos y valores, en esta ocasión el objetivo principal era blindar a los soldados contra los efectos de la propaganda, así como restringir al mínimo el contacto entre ocupantes y ocupados.
Te encontrarás, quizá por algún tiempo, entre la población de un país enemigo; un país que ha hecho todo lo posible para destruirnos: con bombardeos, mediante ataques submarinos, con acciones militares cada vez que sus ejércitos tenían la oportunidad de atacarnos, y mediante la propaganda.
Sin embargo, la mayoría de la gente con la que te encontrarás cuando llegues a Alemania no serán pilotos, o soldados, o tripulantes de submarino, serán más bien simples civiles: hombres, mujeres y niños. Muchos de ellos habrán sufrido exceso de trabajo, desnutrición, y el impacto de los ataques aéreos, y tal vez te sientas tentado de compadecerte de ellos.
Ya te han llegado noticias de cómo se comportaron los ejércitos alemanes en los países que ocuparon, muchos de ellos países neutrales, que fueron atacados sin motivo ni previo aviso. Tienes noticias de cómo se llevaron a hombres y mujeres para someterles a trabajos forzados, de cómo robaron, encarcelaron, torturaron y mataron.

Cuando conozcas a los alemanes probablemente pienses que se parecen mucho a nosotros.
Físicamente somos muy parecidos, salvo en que hay menos personas de constitución enjuta y más hombres y mujeres grandes, rollizos y de cabellos rubios, sobre todo en el norte.
Pero en realidad no son tan parecidos a nosotros como lo aparentan físicamente.
Los alemanes poseen, desde luego, muchas cualidades buenas. Son muy trabajadores y meticulosos; son obedientes y sienten mucho apego por la limpieza y el orden. Son entusiastas de la educación formal, y se sienten orgullosos de su «cultura» y de su gusto por la música, el arte y la literatura.
Sin embargo, durante siglos han sido educados para someterse a la autoridad, no porque consideraran que sus gobernantes eran sabios y justos, sino porque la obediencia se les imponía a la fuerza.
Es poco probable que encuentres comida cocinada al estilo alemán. Y aunque la encuentres, será muy diferente a la comida alemana anterior a la guerra. Es posible que pase mucho tiempo hasta que los suministros alemanes vuelvan a la normalidad.
En el mejor de los casos, la cocina alemana produce algunos platos característicos y apetitosos. La principal diferencia respecto a la cocina inglesa es la forma de preparar las verduras. En lugar de las verduras cocidas inglesas, los alemanes sirven un repollo en escabeche llamado sauerkohl (repollo agridulce) o una col lombarda llamada rotkohl. Ambas resultan muy sabrosas acompañadas de wiener schnitzel (filetes de ternera empanados) o schweine-kotelett (chuletas de cerdo).
Los alemanes prefieren la ternera y el cerdo a la carne de vaca y al cordero, y las cocinan mejor. Pero el plato de carne más común es la salchicha. La mejor salchicha alemana se come fría y hay cientos de variedades. Dos tipos excelentes de salchicha son la mettwurst (wurst = salchicha) y laleberwurst (salchicha de hígado).
La bebida favorita de los alemanes es la cerveza. En tiempos de guerra está incluso mucho más diluida que la cerveza inglesa, pero normalmente se la considera la mejor cerveza de Europa. Hay cientos de variedades; dos de las más famosas son la münchener (de Múnich) y la pilsener (de Pilsen, Checoslovaquia). Las cervezas locales son claras (hell) u oscuras (dunkel). Todas las cervezas alemanas se sirven muy frías.
En el oeste de Alemania se producen algunos de los vinos más selectos del continente, tales como el vino del Mosela y el vino blanco del Rin (que nosotros llamamos hock). Comparado con los precios de Gran Bretaña, el vino es barato.
El whisky y la ginebra escasearán y serán de una calidad ínfima (a menos que se importen de Gran Bretaña).

Recuerda que eres un representante de la Commonwealth.
Mantén los ojos abiertos y los oídos atentos.
Sé pulcro y marcial en el vestir y en el porte.
Evita las palabras y el comportamiento indiscretos.
Sé firme y justo cuando trates con los alemanes.
Mantén la distancia con los alemanes, incluso con aquéllos con los que trates en el ámbito oficial.
Mantente al margen de cualquier disputa entre los grupos políticos alemanes.
Modera el consumo de schnaps.
Recuerda que en Alemania «las enfermedades venéreas afectan a una de cada cuatro personas entre 15 y 41 años».

As the previous pamphlet Instructions for British Soldiers in France (also reissued by the Bodleian Library), the aim was to instruct soldiers on a range of subjects that included German history, national character, politics, culture, food , drink, currency and language, as well as explain the current situation, including the effect of the war in Germany and the German opinions on the British. There was, however, a crucial difference. While the underlying objective of the other pamphlet had been to bring together two allies who, although they had not always maintained the best relations during the war, had in common many goals and values, this time the main objective was to shield the soldiers against the effects of propaganda, as well as to restrict contact between occupants and occupants to the minimum.
You will find yourself, perhaps for some time, among the population of an enemy country; a country that has done everything possible to destroy us: with bombings, through submarine attacks, with military actions whenever its armies had the opportunity to attack us, and through propaganda.
However, most of the people you will meet when you arrive in Germany will not be pilots, or soldiers, or submarine crews, they will be rather simple civilians: men, women and children. Many of them will have suffered from overwork, malnutrition, and the impact of air strikes, and you may be tempted to pity them.
You have already received news of how the German armies behaved in the countries they occupied, many of them neutral countries, that were attacked without cause or warning. You have news of how they took men and women to forced labor, how they were robbed, imprisoned, tortured and killed.

When you meet the Germans, you probably think they look a lot like us.
Physically we are very similar, except that there are fewer people of lean build and more large, plump men and women with blond hair, especially in the north.
But in reality they are not as similar to us as they physically appear.
The Germans, of course, have many good qualities. They are very hardworking and meticulous; They are obedient and feel very attached to cleanliness and order. They are enthusiastic about formal education, and feel proud of their “culture” and their taste for music, art and literature.
However, for centuries they have been educated to submit to authority, not because they considered their rulers wise and righteous, but because obedience was imposed on them by force.
It is unlikely that you will find food cooked in the German style. And even if you find it, it will be very different from the pre-war German food. It may take a long time for the German supplies to return to normal.
In the best case, German cuisine produces some characteristic and appetizing dishes. The main difference with respect to English cooking is the way of preparing vegetables. Instead of the English cooked vegetables, the Germans serve a pickled cabbage called sauerkohl (sweet and sour cabbage) or a red cabbage called rotkohl. Both are very tasty accompanied by wiener schnitzel (breaded beef fillets) or schweine-kotelett (pork chops).
Germans prefer beef and pork to beef and lamb, and cook them better. But the most common meat dish is the sausage. The best German sausage is eaten cold and there are hundreds of varieties. Two excellent types of sausage are mettwurst (wurst = sausage) and laleberwurst (liver sausage).
The favorite drink of the Germans is beer. In times of war it is even more diluted than English beer, but it is usually considered the best beer in Europe. There are hundreds of varieties; two of the most famous are the münchener (from Munich) and the pilsener (from Pilsen, Czechoslovakia). The local beers are clear (hell) or dark (dunkel). All German beers are served very cold.
In the west of Germany some of the most select wines of the continent are produced, such as the Moselle wine and the Rhine white wine (which we call hock). Compared to British prices, wine is cheap.
Whiskey and gin will be scarce and of negligible quality (unless imported from Great Britain).

Remember that you are a representative of the Commonwealth.
Keep your eyes open and your ears attentive.
Be neat and martial in dress and demeanor.
Avoid indiscreet words and behavior.
Be firm and fair when you deal with the Germans.
Keep the distance with the Germans, even with those you deal with in the official arena.
Stay out of any dispute between German political groups.
Moderates the consumption of schnaps.
Remember that in Germany “venereal diseases affect one in four people between 15 and 41 years”.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .