Tea Rooms. Mujeres Obreras — Luisa Carnés / Tea Rooms. Worker Women by Luisa Carnés (spanish book edition)

0752FAC4-E00C-4782-9FF6-D4DC72563A45
El ambiente del Madrid de preguerra civil desde una perspectiva que rara vez nos es visible, la perspectiva de una mujer trabajadora que muestra todas las vicisitudes que ha de padecer en una sociedad desigual, en la que los derechos por conquistar aún son muchos y donde los roles femeninos y masculinos aún están demasiado influenciados por los prejuicios y la desigualdad. Una voz y una pluma, la de la autora, casi olvidada que trae con casi 80 años de distancia una lectura transparente y diáfana de una época aún gris pero con perspectivas optimistas frustradas por la guerra civil. Muy recomendable.

Es una novela-reportaje a la que Carnés traslada su experiencia como empleada de un salón de té. Una voz en tercera persona focaliza la figura de Matilde, una obrera a quien el pensamiento le duele y recorre Madrid buscando empleo. La ciudad se describe con enumeraciones sensoriales que son interrumpidas por fragmentos en estilo directo, interferencias de la publicidad o la propaganda. Sobrecoge lo mucho y lo nada que hemos cambiado: ya no se fríen buñuelos en la Puerta del Sol y los turistas se hacen fotos con Minnie Mouse, pero aún existen los mendigos, los parados, las mujeres especialmente golpeadas por la crisis e invisibilizadas por la cultura. Las vertiginosas descripciones remiten a las dotes de observación y a esos tiempos modernos donde las prácticas capitalistas automatizan las conductas mientras la realidad se divide entre ricos, pobres y engreídas clases medias sin conciencia de sus precariedades.
Carnés, encubierta tras la lúcida mirada de Matilde, sabe que está en el bando de los perdedores incluso antes de haber perdido una guerra. El estilo capta lo que la escritora piensa del mundo: roto, voraginoso, lleno de ruido… La visión de la pobreza no es idílica ni buenista, sino violenta, corruptora y sucia. Sin embargo, no se deposita en el individuo toda la responsabilidad de sus buenas o malas acciones.

Reivindicaciones sociales, —Ya habréis visto que nos han cerrado el sindicato; pero con eso no adelantan nada, porque nos reuniremos aunque sea en medio de la calle. Y voy a decir que casi me alegro de que nos hayan cerrado el sindicato, porque esto es un motivo que me permite hablaros aquí y cogeros a todos juntos. Voy a ser breve y clara. Es necesario que las compañeras de trabajo que no estén asociadas se asocien inmediatamente; que no permanezcan cruzadas de brazos en estos momentos de prueba para la clase trabajadora; que se unan al movimiento y a la lucha de nuestra clase, la clase de los oprimidos. Ha pasado el tiempo en que se consideraba ridículas y hombrunas a las mujeres que se preocupaban de la vida social y política del mundo. Antes creíamos que la mujer sólo servía para zurcir calcetines al marido y para rezar. Ahora sabemos que los lloros y los rezos no sirven para nada. Las lágrimas nos levantan dolor de cabeza y la religión nos embrutece, nos hace supersticiosas e ignorantes. Creíamos también que nuestra única misión en la vida era la caza del marido, y desde chicas no se nos preparaba para otra cosa; aunque no supiéramos leer, no importaba: con que supiéramos acicalarnos era bastante. Hoy sabemos que las mujeres valen más que para remendar ropa vieja, para la cama y para los golpes de pecho; la mujer vale tanto como el hombre para la vida política y social. Lo sabemos porque muchas hermanas nuestras han sufrido persecuciones y destierros.

“Antes no había más que dos caminos abiertos ante la mujer: el del matrimonio y el de la prostitución». Ese camino nuevo, dentro del hambre y del caos actuales, es la lucha consciente por la emancipación proletaria mundial».

The atmosphere of Madrid of pre-civil war from a perspective that is rarely visible to us, the perspective of a working woman that shows all the vicissitudes that she has to suffer in an unequal society, in which the rights to be conquered are still many and where the Female and male roles are still too influenced by prejudice and inequality. A voice and a pen, that of the author, almost forgotten that brings with almost 80 years of distance a transparent and diaphanous reading of a still gray era but with optimistic perspectives frustrated by the civil war. Highly recommended

It is a novel-story to which Carnés transfers her experience as an employee of a tea room. A voice in the third person focuses on the figure of Matilde, a worker whose thoughts hurt her and she goes through Madrid looking for a job. The city is described with sensory enumerations that are interrupted by fragments in direct style, interference from advertising or propaganda. It is amazing how much and what nothing has changed: no fritters are fried in the Puerta del Sol and tourists take photos with Minnie Mouse, but there are still beggars, the unemployed, women especially hit by the crisis and made invisible by the culture. The vertiginous descriptions refer to the observation skills and modern times where capitalist practices automate behaviors while reality is divided between rich, poor and arrogant middle classes without awareness of their precariousness.
Carnés, hidden behind Matilde’s lucid eyes, knows that she is on the side of the losers even before she has lost a war. The style captures what the writer thinks of the world: broken, volatile, full of noise … The vision of poverty is not idyllic or good, but violent, corrupting and dirty. However, the responsibility for their good or bad actions is not placed on the individual.

Social demands, -You’ll have seen that the union has been closed to us; but with that they do not advance anything, because we will meet even in the middle of the street. And I am going to say that I am almost glad that the union has been closed, because this is a reason that allows me to speak to you here and take you all together. I will be brief and clear. It is necessary that co-workers who are not associated be associated immediately; that they do not remain crossed arms in these moments of test for the working class; to join the movement and the struggle of our class, the class of the oppressed. The time has passed when women who cared about the social and political life of the world were considered ridiculous and mannish. Before we thought that the woman only served to mend socks to the husband and to pray. Now we know that weeping and praying are useless. Tears raise a headache and religion makes us stupid, makes us superstitious and ignorant. We also believed that our only mission in life was to hunt the husband, and since we were girls we were not prepared for anything else; Even if we did not know how to read, it did not matter: we knew how to groom ourselves. Today we know that women are worth more than to mend old clothes, for bed and for chest strokes; the woman is worth as much as the man for the political and social life. We know this because many of our sisters have suffered persecutions and banishments.

«Before there were only two ways open to women: marriage and prostitution». That new path, within hunger and the current chaos, is the conscious struggle for world proletarian emancipation».

2 pensamientos en “Tea Rooms. Mujeres Obreras — Luisa Carnés / Tea Rooms. Worker Women by Luisa Carnés (spanish book edition)

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.