Panchatantra — Edición José Alemany Bolufer / Panchatantra Edition by José Alemany Bolufer

Siempre he disfrutado leyendo historias de marcos como Las Mil y Una Noches y el Decamerón … así que cuando leí sobre el Panchatantra en un artículo reciente de una revista, no pude esperar para conseguirlo.
Originalmente compuesto en el siglo III aC en India, el Panchatantra comienza con el autor, Vishnu Sharma, relacionando 5 libros con tres príncipes para enseñarles sabiduría. Estos libros incluyen “La separación de amigos”, “La ganancia de amigos”, “De cuervos y búhos”, “Pérdida de ganancias” y “Acciones consideradas como malas”.
Cada libro comienza con una historia de encuadre que contiene muchos cuentos más cortos. Como fábulas de Esopo, los protagonistas y antagonistas de la mayoría de los cuentos más cortos son personajes de animales y cada cuento deja al lector con una moraleja. Por ejemplo, “Of Crows and Owls”, comienza con una guerra entre los búhos y los cuervos. Otras historias contenidas en esta historia de encuadre revelan la historia y el motivo de la guerra. Una característica de esta versión del Panchatantra es el hecho de que la poesía está entremezclada con la prosa, como el japonés Haibun.
Si bien disfruté de los cuentos, a veces era un poco difícil descifrar las tramas principales, ya que tantas historias se relacionaban entre sí dentro de cada narración de encuadre. Los cuentos a menudo se superponen unos a otros como un conjunto de muñecas rusas matrioskas, lo que hace que sea aún más difícil descifrar las estructuras de la trama … Me encontré a mí mismo releyendo varias veces. También encontré muchos errores de sintaxis y de ortografía en esta versión. Hubiera sido bueno si estos errores hubieran sido eliminados. Eso también impactó mi comprensión.
Independientemente de las imperfecciones, creo que este clásico valió la pena el tiempo, esfuerzo y dinero invertido porque le da una muestra del folclore de una cultura diferente y, por supuesto, los temas y la moralidad son intemporales. Un lector no puede equivocarse al elegir esta obra literaria …

Nadie sabe cuándo o cómo se compuso el Panchatantra. Sin embargo, según la leyenda, un erudito brahmán llamado Vishnu Sharma lo diseñó para enseñar a los hijos de un rey algo sobre la vida, neeti (política) y real-politik. El resultado fue un mosaico de historias entrelazadas que surgieron el uno del otro, y te dejan con un montón de comprensión sobre cómo lidiar con la vida. Por cierto, aunque algunas personas comparan Panchatantra con Las mil y una noches, la comparación no es adecuada. Las noches árabes realmente no ofrecen ningún aprendizaje, son puramente de entretenimiento. Panchatantra tiene el poder de profundizar su comprensión del mundo de maneras inconmensurables.
El libro llegó a Arabia a veces en el siglo v después de Cristo, y luego llegó a Europa, donde se cree que condujo al desarrollo de las fábulas de Esopo. Es difícil juzgar cómo ha afectado a estas sociedades, pero en la India ha tenido un impacto tremendo, que continúa hasta nuestros días. Sus lecciones están vivas y sanas incluso hoy, y casi todos los niños sabrán por lo menos una historia de Panchatantra.
La traducción actual del sánscrito original es buena, aunque parece haber sido condensada en muchos lugares, con muchos comentarios críticos omitidos.
Sin embargo, el sánscrito y el inglés son dos idiomas muy diferentes en su orientación (aunque pertenecen a la misma familia). Como resultado, la traducción de muchas ideas sufre. Además, algunos de los comentarios particularmente interesantes se han omitido por completo. Entonces, si sabes hindi o sánscrito, entonces debes intentar comprar el Panchatantram en sánscrito / hindi (publicado por Motilal Banarasi Das de Delhi).
Aún así, revisar este libro puede abrir otro mundo para ti, especialmente si no fuiste criado en la India. Cambiará su perspectiva sobre muchas cosas ordinarias y desafíos que enfrenta en la vida cotidiana. Hay historias que le enseñan a reconocer el engaño, el fraude, hacer trampa, hacer amigos, cooperar con la gente y, en general, seguir con la vida. Y hay argumentos sobre posiciones particulares que toma el protagonista, para que pueda ver ambos puntos de vista. También encontrarías este libro particularmente útil si estás tratando con indios en los negocios o en la diplomacia, así como las audiencias occidentales han encontrado que el Arte de la Guerra (Sun Tzu) es una visión fascinante de la mente china.
Como las historias se basan en animales, muchas personas las confunden con cuentos infantiles o fábulas. Esto no es correcto. Panchatantra es tan relevante para adultos como lo es para adolescentes. De hecho, algunas de las historias que involucran adultos no son apropiadas para niños pequeños.

I have always enjoyed reading frame stories such as the Arabian Nights and the Decameron.. so when I read about the Panchatantra in a recent magazine article, I couldn’t wait to get a hold of it.
Originally composed in the 3rd century B.C. in India, the Panchatantra starts out with the author, Vishnu Sharma, relating 5 books to three princes in order to teach them wisdom. These books include ‘The Separation of friends,’ ‘The Gaining of Friends,’ ‘Of Crows and Owls,’ ‘Loss of Gains,’ and ‘Ill Considered Actions.’
Each book starts out with a framing story which contains many shorter tales.. Like Aesops fables the protagonists and antagonists of most of the shorter tales are animal characters and each tale leaves the reader with a moral. For example ‘Of Crows and Owls,’ starts out with a war between the owls and crows. Other stories contained within this framing story bring out the history and reason for the war. A feature of this version of the Panchatantra is the fact that poetry is intermixed with prose like the Japanese Haibun.
While I enjoyed the tales it was a little difficult at times to figure out the main plots since so many tales were linked together within each framing narrative. Tales were often layered within each other like a set of Russian nesting dolls making it even more difficult to decipher plot structures.. I found myself re-reading several times. I also found a lot of syntax and spelling errors in this version. It would have been nice if these errors were edited out. That also impacted my understanding.
Regardless of the imperfections, I feel this classic was worth the time, effort, and money put into it because it gives you a taste of folklore from a different culture, and of course the themes and morals within are timeless. A reader can not go wrong by picking up this literary work…

No one knows when or how the Panchatantra was composed. However, according to the legend, a Brahmin scholar named Vishnu Sharma designed it to teach the sons of a king something about life, neeti (policy) and real-politik. The result was a mosaic of interlocking stories that emerge from one another, and leave you with a lot of understanding about dealing with life. Incidentally, though some people compare Panchatantra with Arabian Nights, the comparison is not apt. Arabian Nights do not really offer any learning, they are purely for entertainment. Panchatantra has the power to deepen your understanding of the world in immeasurable ways.
The book reached Arabia sometimes in the fifth century AD, and then later it reached Europe, where it is believed to have led to development of Aesop’s fables. It is difficult to judge how it has affected these societies, but in India it has had tremendous impact, which continues to this day. Its lessons are alive and well even today, and almost every child will know at least one story from Panchatantra.
The present translation from the original Sanskrit is good one, though it appears to have been condensed at many places, with many critcal comments left out.
However, Sanskrit and English are two very different languages in their orientation (though they belong to the same family). As a result, the translation of many ideas suffers. Also, some of the particularly interesting comments have been left out altogether. So if you know Hindi or Sanskrit, then you should try and buy the Panchatantram in Sanskrit/ Hindi (published by Motilal Banarasi Das of Delhi).
Even so, going through this book may open up another world for you, particularly if you were not brought up in India. It will change your perspective on many ordinary things and challenges that you face in everyday life. There are stories which teach you how to recognise deceit, fraud, cheating, make friends, cooperate with people, and generally get on with life. And there are arguments over particular positions that the protagonist takes, so that you get to see both points of view. You would also find this book particularly useful if you are dealing with Indians in business or in diplomacy, just as Western audiences have found the Art of War (Sun Tzu) to be a fascinating insight into the Chinese mind.
As the stories are built around animals, many people mistake these for nursery stories or for fables. This is not correct. Panchatantra is as relevant for adults as it is for teenagers. In fact some of the stories involving adults are not appropriate for young children.

2 pensamientos en “Panchatantra — Edición José Alemany Bolufer / Panchatantra Edition by José Alemany Bolufer

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .