El Contrario De Uno — Erri De Luca / The Opposite Of One by Erri De Luca

Este libro consiste en una recopilación de relatos muy cortos (un poema y quince cuentos en poco más de cien páginas). En este conjunto de relatos se tratan los diferentes temas que han formado parte de la vida de Erri de Luca anteriormente expuestos: encontramos la parte política en los relatos que nos habla de la revolución, de reivindicaciones sociales, de desobediencia civil; vemos también la parte dedicada a una de sus grandes aficiones como es el montañismo; asimismo describe situaciones relacionadas con otro tema general que trata en todas sus obras, en menor o mayor medida: el enamoramiento y las relaciones sentimentales.
Debido a la ingente cantidad de relatos que este libro incluye, por motivos obvios no describiré de qué trata cada uno pero sí recalcaré los que más me han gustado. De todos ellos, sin duda me quedaría con «Mamm’Emilia» (un precioso poema dedicado a las madres), «Viento en la cara» (relato sobre la desobediencia y el derecho a manifestarse), «La falda azul» (historia acerca basada en el enamoramiento de un revolucionario impresor de octavillas y una joven ayudante de distinta clase social), «La camisa en la pared» (narración que trata sobre la atracción que el autor siente por una joven), «Oído» (cuento acerca de las separaciones y la angustia que provocan), «Vista» (historia sobre la guerra y el desaliento causado al pueblo), «Olfato» (breve relato sobre un recuerdo de infancia), «La cuenta» (texto acerca el fin de una relación sentimental) y «La conjunción y» (relato sobre el enamoramiento).
Libro de lectura fácil por la delicada elección de las palabras se podría decir que puede ser de lectura rápida si se quiere simplemente leer; aún así, se aconseja una lectura pausada si se quiere gozar con el detalle ya que la escritura de Erri de Luca siempre es de muy alto nivel. Puede que algunos relatos nos gusten más que otros por su temática, por su ritmo o por la historia que nos cuenta pero, por encima de todo y en cada uno de ellos, lo que queda evidente es la gran calidad.

Mamm’Emilia

En ti he sido clara, huevo, pez,
las eras inconmensurables de la tierra
he cruzado en tu placenta,
fuera de ti me han contado por días.

En ti pasé de célula a esqueleto
agrandándome un millón de veces,
fuera de ti el acrecimiento ha sido inmensamente menos.

Me escabullí de tu plenitud
sin dejarte vacía porque el vacío
me lo llevé conmigo.

Vine desnudo, me tapaste
así aprendí desnudez y pudor
la leche y su ausencia.

Me has puesto en la boca todas las palabras
a cucharaditas, excepto una: mamá.
Esa se la inventa el hijo chasqueando los dos labios
ésa la enseña el hijo.

De ti he tomado las voces de mi lugar,
las canciones, las injurias, los conjuros,
de ti escuché el primer libro
tras la fiebre de la escarlatina.

Te he ayudado a vomitar, a freír las pizzas,
a escribir una carta, a encender un fuego,
a acabar el crucigrama, te he vertido el vino
y he manchado la mesa,
no te he puesto un nieto en el regazo
no te he hecho llamar a una cárcel
todavía no,
de ti he aprendido el luto y la hora de dejarlo,
a tu padre me parezco, a tu hermano,
no he sido hijo.
De ti he recibido los ojos claros
no su peso
a ti te lo he ocultado todo.

He prometido quemar tu cuerpo
no dárselo a la tierra. Te daré al fuego
hermano del volcán que nos orientaba el sueño.

Te esparciré en el aire tras un aguacero
a la hora del arco iris
que de par en par te hacía abrir los ojos.

——————————————————

This book consists of a compilation of very short stories (a poem and fifteen stories in just over one hundred pages). In this set of stories the different topics that have been part of the life of Erri de Luca previously discussed are dealt with: we find the political part in the stories that speak of the revolution, of social demands, of civil disobedience; we also see the part dedicated to one of his great hobbies such as mountaineering; also describes situations related to another general issue that deals in all his works, to a lesser or greater extent: falling in love and relationships.
Due to the huge amount of stories that this book includes, for obvious reasons I will not describe what each one is about but I will emphasize the ones I liked the most. Of all of them, I would definitely stay with «Mamm’Emilia» (a beautiful poem dedicated to mothers), «Wind in the face» (story about disobedience and the right to demonstrate), «The blue skirt» (story about based on the infatuation of a revolutionary leaflet printer and a young assistant of different social class), “The shirt on the wall” (narrative that deals with the attraction that the author feels for a young woman), “Heard” (story about the separations and the anguish they provoke), “View” (story about war and discouragement caused to the people), “Smell” (short story about a childhood memory), “The account” (text about the end of a relationship sentimental) and “The conjunction and” (story about falling in love).
Easy reading book by the delicate choice of words could be said that it can be read quickly if you want to simply read; Even so, a slow reading is advised if you want to enjoy the detail since the writing of Erri de Luca is always of a very high level. Maybe some stories we like more than others because of its theme, its rhythm or the story it tells us but, above all and in each of them, what is evident is the great quality.

Mamm’Emilia

In you I have been clear, egg, fish,
the immeasurable ages of the earth
I have crossed in your placenta,
I have been counted outside of you for days.

In you I went from cell to skeleton
enlarging a million times,
outside you the increase has been immeasurably less.
I slipped away from your fullness
without leaving you empty because the emptiness
I took it with me.

I came naked, you covered me
so I learned nudity and modesty
the milk and its absence.

You put all the words in my mouth
a teaspoon, except one: mom.
That one is invented by the son snapping both lips
that is taught by the son.

From you I have taken the voices of my place,
the songs, the insults, the spells,
from you I heard the first book
after the fever of scarlet fever.

I helped you to vomit, to fry the pizzas,
to write a letter, to light a fire,
to finish the crossword, I’ve poured the wine
and I have stained the table,
I have not put a grandchild in your lap
I have not made you call a prison
not yet,
from you I have learned the mourning and the time to leave it,
I look like your father, your brother,
I have not been a son.

I have received clear eyes from you
not your weight
I have hidden everything from you.

I have promised to burn your body
Do not give it to the earth. I will give you fire
brother of the volcano that guided us the dream.

I will scatter you in the air after a downpour
at the time of the rainbow
that made you open your eyes wide.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.