Llamadme Alejandra — Espido Freire / Call Me Alejandra by Espido Freire (spanish book edition)

C87AA5C7-53A6-4ABC-B6D1-1CFB19B3582D
Tras leer el más que interesante libro del gienense Juan Eslava Galán, sobre la revolución rusa, este libro me ha gustado, me parece de los mejores que he leído de la autora , sin embargo el único pero es se trata de un libro difícil de evaluar. Por un lado está bien escrito y resulta amena su lectura; además, sabemos desde la primera página que la narradora es la propia zarina y, en consecuencia, la imagen que se va a mostrar de ella es benévola y carente de imparcialidad. Pero por otro lado, esa tremenda carga de subjetivismo hace que el personaje se aleje de la Alejandra histórica…Recomiendo, como contrapunto necesario, complementar esta lectura con alguna de las biografías «realistas» de los Romanov.

La novela tejida a base de sus recuerdos, construida como si de un relato interior se tratara, está narrada en primera persona por la propia Alejandra por lo cual todo lo que vamos a conocer de su historia está relatado bajo su punto de vista y como lo ha vivido. Todo a excepción de unas notas o cartas de sus hijas, la declaración de una mujer encargada de la limpieza de la última casa que ocuparon, y el frío informe del comisario responsable del asesinato de la familia imperial.
Una narración en la que también conoceremos aspectos más íntimos de la familia, anécdotas de su vida, cómo era el comportamiento y su relación con la amplia familia Romanov, cómo se empeño en criar ella misma a sus hijos (una decisión muy criticada por la nobleza rusa), así como su empeño en que recibieran una educación a la inglesa; También nos da razón de encuentros con otros personajes históricos, como por ejemplo el que tuvo con Sissi; la necesidad de reclamar su derecho a elegir a sus amigos ante la intromisión de la familia real rusa o una visión bastante distinta a la que conocemos sobre Rasputín y su relación con él, entre otras cosas.
Alejandra es un personaje muy bien perfilado, aunque la autora tampoco se olvida del resto, nos muestra a una mujer no muy distinta a otras si no fuese porque se trata de la Zarina. Una mujer que ama a su familia, que hace planes para el futuro de sus hijos, que reivindica el papel de su marido con el que además tiene gran complicidad, que sufre por la enfermedad del heredero y porque puedan separarlo de ella, que quiere llevar una vida normal y que quiere ser madre y esposa antes que zarina.
En Llamadme Alejandra, Espido Freire esconde bajo un relato en apariencia sencillo, una novela bastante más compleja de lo que a simple vista puede parecer, en la que a través de la figura de Alejandra hace un recorrido por la historia de la Rusia en los prolegómenos de la revolución, hasta el momento en que asesinaron a los Romanov. Una novela en la que la autora va a lo esencial, lo que no impide que en ocasiones se detenga en descripciones más amplias como es el caso de la ceremonia de coronación y la posterior fiesta organizada por los tíos del zar que acabó con un triste resultado, narrada con más detalle.

Tras la muerte de Rasputin, su albacea me hizo llegar esta carta. Estaba dictada por él y firmada con sus inconfundibles garabatos.
Escribo esta carta, la última, que quedará tras de mí en San Petersburgo. Tengo la premonición de que moriré antes del primero de enero (1917). Le escribo al pueblo ruso, a Papá [el zar Nicolás], a Mamá [la zarina Alejandra] y a sus hijos, a toda la Patria Rusia, aquello que ellos deben saber y comprender. Si he de morir por la mano de gente ordinaria, especialmente por mis hermanos —los campesinos rusos—, entonces tú, zar de Rusia, no has de preocuparte por tus hijos: ellos gobernarán Rusia por los siguientes cien años.
Pero si he de morir por la mano de los nobles y los aristócratas, si son ellos quienes riegan mi sangre y mi muerte queda en sus manos, entonces veinticinco años pasarán antes de que puedan lavar mi sangre de sus almas. Tendrán que abandonar Rusia; los hermanos matarán a sus hermanos, las personas se matarán y odiarán unas a otras. En veinticinco años no quedará una gota de sangre noble en Rusia.
Zar de las tierras rusas, si tú escuchas la campana funeraria la muerte de Grigori y sabes que uno de tus parientes es culpable por mi muerte, entonces te digo que ningún miembro de tu familia, de tus hijos y parientes, vivirá más de dos años. Y si viven rogarán a Dios la muerte, pues verán la desgracia y la vergüenza de la tierra rusa, la llegada del anticristo, la pestilencia, la pobreza: serán profanados los templos y escupirán en los santuarios donde todos se volverán cadáveres. Tres veces veinticinco años los bandidos de negro, sirvientes del anticristo, destruirán al pueblo ruso y la fe ortodoxa. Y la tierra rusa perecerá. Y yo pereceré, es más, yo ya he muerto, no estoy más entre los vivos. Reza, sé fuerte, piensa en tu familia bendecida.

La suerte estaba echada. Los asesinos eran de nuestra sangre. Ha pasado un año y medio. Los santos profetizan, los santos aciertan. Pero también perdonan.

After reading the most interesting book of Juan Eslava Galán, about the Russian revolution, I liked this book, I think it is one of the best I have read about the author, but the only one is that it is a difficult book to evaluate . On the one hand, it is well written and its reading is pleasant; In addition, we know from the first page that the narrator is the tsarina herself and, consequently, the image that is going to be shown of her is benevolent and lacks impartiality. But on the other hand, that tremendous burden of subjectivism makes the character move away from the historical Alejandra … I recommend, as a necessary counterpoint, complement this reading with some of the «realistic» biographies of the Romanovs.

The novel woven on the basis of her memories, constructed as if it were an inner story, is narrated in the first person by Alejandra herself, so all we are going to know about her story is related to her point of view and how has lived. All except for some notes or letters from his daughters, the statement of a woman in charge of cleaning the last house they occupied, and the cold report of the commissioner responsible for the murder of the imperial family.
A narrative in which we will also know more intimate aspects of the family, anecdotes of her life, how was the behavior and her relationship with the broad Romanov family, how she endeavored to raise her children herself (a decision criticized by the nobility Russian), as well as their commitment to receive an English education; It also gives us reason for encounters with other historical figures, such as the one he had with Sissi; the need to claim his right to choose his friends against the interference of the Russian royal family or a vision quite different from the one we know about Rasputin and his relationship with him, among other things.
Alejandra is a very well profiled character, although the author does not forget the rest either, she shows us a woman not very different from others if it were not because she is the Zarina. A woman who loves her family, who makes plans for the future of her children, who vindicates the role of her husband with whom she also has great complicity, who suffers from the heir’s illness and because they can separate him from her, who wants to take a normal life and that wants to be a mother and a wife before Tsarina.
In Llamadme Alejandra, Espido Freire hides under a story in appearance simple, a novel much more complex than at first glance can seem, in which through the figure of Alejandra makes a tour of the history of Russia in the prolegomena of the revolution, until the moment when they killed the Romanovs. A novel in which the author goes to the essentials, which does not prevent sometimes stops in broader descriptions as is the case of the coronation ceremony and the subsequent party organized by the tsar’s uncles that ended with a sad result , narrated in more detail.

After the death of Rasputin, his executor sent me this letter. It was dictated by him and signed with his unmistakable scribbles.
I write this letter, the last one, that will remain after me in St. Petersburg. I have the premonition that I will die before the first of January (1917). I write to the Russian people, to Papa [Tsar Nicholas], to Mama [Tsarina Alejandra] and to her children, to the whole country of Russia, what they must know and understand. If I have to die by the hand of ordinary people, especially by my brothers – the Russian peasants – then you, Czar of Russia, do not have to worry about your children: they will rule Russia for the next hundred years.
But if I am to die by the hand of the nobles and the aristocrats, if it is they who water my blood and my death is in their hands, then twenty-five years will pass before they can wash my blood from their souls. They will have to leave Russia; brothers will kill their brothers, people will kill themselves and hate each other. In twenty-five years there will not be a drop of noble blood left in Russia.
Tsar of the Russian lands, if you hear the funeral bell the death of Grigori and you know that one of your relatives is guilty for my death, then I tell you that no member of your family, your children and relatives, will live more than two years . And if they live, they will pray to God for death, because they will see the disgrace and shame of the Russian land, the arrival of the antichrist, the pestilence, the poverty: the temples will be profaned and they will spit in the sanctuaries where they will all become corpses. Three times twenty-five years the bandits in black, servants of the antichrist, will destroy the Russian people and the Orthodox faith. And the Russian land will perish. And I will perish, moreover, I have already died, I am no longer among the living. Pray, be strong, think of your blessed family.

Luck was cast. The murderers were our blood. It has been a year and a half. The saints prophesy, the saints succeed. But they also forgive.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.