Las Siete Partidas — Alfonso X El Sabio / The Seven Tariffs by Alfonso The Wise King

Esta obra se considera uno de los legados más importantes de Castilla a la historia del derecho, al ser el cuerpo jurídico de más amplia y larga vigencia en Iberoamérica (hasta el siglo XIX). Incluso se le ha calificado de «enciclopedia humanista», pues trata temas filosóficos, morales y teológicos (de vertiente greco-latina), aunque el propio texto confirma el carácter legislativo.

Primera Partida: En la que el autor demuestra que todas las cosas pertenecen a la iglesia católica, y que enseñan al hombre conocer a Dios por las creencias.
Segunda Partida: Lo que conviene hacer a los reyes, emperadores, tanto por sí mismos como por los demás, lo que deben hacer para que valgan más, así como sus reinos, sus honras y sus tierras se acrecienten y guarden, y sus voluntades según derecho se junten con aquellos que fueren de su señorío.
Tercera Partida: La Justicia que hace que los hombres vivan unos con otros en paz, y de las personas que son menester para ella.
Cuarta Partida: Los desposorios, los casamientos que juntan amor de hombre y de mujer naturalmente y de las cosas que les pertenecen, y de los hijos derechureros que nacen de ellos, y de los otros de cualquier manera que sean hechos y recibidos, del poder que tienen los padres sobre sus hijos y de la obediencia que ellos deben a sus padres.
Quinta Partida: Trata de los empréstitos y de los cambios y de las miercas, y de todos los otros pleitos y conveniencias que los hombres hacen entre ellos, placiendo a ambas partes, como se deben hacer y cuáles son valederas o no, y cómo se deben partir las contiendas que entre las partes nacieren.
Sexta Partida: Los testamentos, quién los debe hacer, y cómo deben ser hechos y en qué manera pueden heredar los padres a los hijos y a los otros parientes suyos y aun a los extraños, y otrosí de los huérfanos y de las cosas que les pertenecen.
Séptima Partida: Y en la setena partida de todas las acusaciones y los males y las enemigas que los hombres hacen de muchas maneras y de las penas y de los escarmientos que merecen por razón de ellos.

-Las leyes son unas en cuanto a derecho, de dos maneras se reparten en cuanto a razón; la una es en favor de las almas, la otra es en favor de los cuerpos; la creencia religiosa y la buena vida.
-Hay tres maneras de pecados sobre los que estableció la Iglesia que fuese hecha penitencia. La primera es llamada venial, pues venial tanto quiere decir en latín «pedir perdón», y comoquiera que en todas tres convenga hacer esto, sobre esta señaladamente cae más esta palabra que sobre las otras, porque rogando a Dios y haciendo penitencia, ligeramente puede de éste ganar perdón. Y esto sucede porque es de los malos pensamientos en que el hombre está. La segunda es llamada criminal que quiere decir «yerro de culpa» y este es peor que el venial, tanto cuanto ha de cuidar el pecador, y ha de buscar camino para hacer lo que cuidó, trabajándose en cumplirlo. La tercer llaman mortal, porque ella hace al hombre cumplir de hecho los pecados que son como muerte del alma.
-Romería y peregrinación deben hacer los romeros con gran devoción y con mansedumbre, diciendo y haciendo bien y guardándose de hacer mal, y no andando haciendo mercadurías ni arloterías por el camino, y deben siempre albergarse temprano cuando pudieren; y otrosí ir acompañados para que sean guardados de daño, y puedan hacer mejor su romería. Y deben los hombres de las tierras, cuando los romeros pasaren por los lugares, honrarlos y guardarlos, y derecho es que los hombres que se salen de su tierra con buena voluntad para servir a Dios, que los otros los reciban en la suya, y que se guarden de hacerles injusticia ni fuerza, ni daño o engaño o deshonra. Y por ello tenemos por bien y mandamos que los peregrinos que vienen a Santiago, que ellos y sus compañías y sus cosas vayan y vengan salvos y seguros por todos nuestros reinos; otrosí mandamos que tanto en los albergues como fuera puedan comprar las cosas que hubieren menester.

-Imperio es gran dignidad, y noble y honrada sobre todas las otras que los hombres pueden tener en este mundo temporalmente, pues el señor a quien Dios tal honra da es rey y emperador y a él pertenece, según derecho y el otorgamiento que le hicieron las gentes antiguamente, gobernar y mantener el imperio en justicia, y por eso es llamado emperador, que quiere tanto decir como mandador, porque a su mandato deben obedecer todos los del imperio.
-El poder que el emperador tiene es de dos manera: la una, de derecho, y la otra, de hecho, y aquel que tiene según derecho es este: que puede hacer ley y fuero nuevo, y mudar el antiguo.
-Tirano quiere decir como señor cruel que se ha apoderado de algún reino o tierra por fuerza o por engaño o por traición, y estos tales son de tal naturaleza, que después que se han bien apoderado de la tierra, aman más hacer su provecho, aunque sea en daño de la tierra, que el provecho comunal de todos, porque siempre viven en mala sospecha de perderla y sobre todo esto siempre hicieron los tiranos por estragar a los poderosos y matar a los sabios, y vedaron siempre en sus tierras cofradías y ayuntamientos de los hombres.

-Justicia es una de las cosas por las que mejor y más enderezadamente se mantiene el mundo; y es así como fuente de donde manan todos los derechos; y no tan solamente se encuentra la justicia en los pleitos que hay entre los demandadores y los demandados en juicio, mas aun entre todas las otras cosas que ocurren entre los hombres, bien que se hagan por obra o se digan por palabra.
-Todo hombre que fuere sabedor de derecho o del fuero o de la costumbre de la tierra porque lo haya usado de gran tiempo, puede ser abogado por otro, fuera de que fuese menor de diez y siete años, o que fuese sordo que no oyese nada, o loco o desmemoriado, o que estuviese en poder ajeno por razón que fuese gastador de lo suyo, pues ninguno de estos no puede ser vocero por sí ni por otro. Eso mismo decimos que monje ni canónigo seglar no pueden ser voceros por sí ni por otro, fuera de por los monasterios o las iglesias donde hacen mayor morada, o por los otros lugares que pertenecen a estas.
-Ninguna mujer, aunque sea sabedora no puede ser abogada en juicio por otro; y esto por dos razones; la primera porque no es conveniente ni honesta cosa que la mujer tome oficio de varón estando públicamente envuelta con los hombres para razonar por otro; la segunda, porque antiguamente lo prohibieron los sabios por una mujer que decían Calfurnia, que era sabedora, pero tan desvergonzada y enojaba de tal manera a los jueces con sus voces que no podían con ella.
-Las rentas de los puertos y los portazgos que dan los mercaderes por razón de las cosas que sacan o meten en la tierra, y las rentas de las salinas y de las pesquerías, y de las herrería y de los otros metales, y los pechos y tributos que dan los hombres son de los emperadores y de los reyes. Y fuéronles otorgadas todas estas cosas porque tuviesen con que mantenerse honradamente en sus despensas, y con que pudiesen amparar sus tierras y sus reinos, y guerrear contra los enemigos de la fe; y porque pudiesen excusar sus pueblos de echarles muchos pechos y hacerles otros agravios.
-Toda cosa sagrada o religiosa o santa que es establecida en servicio de Dios no es en poder de ningún hombre el señorío de ella, ni puede ser contada entre sus bienes; y aunque los clérigos las tengan en su poder, no tienen el señorío de ellas.

-Honras señaladas dio nuestro señor Dios al hombre sobre las otras criaturas que ÉL hizo: primeramente en hacerle a su imagen y semejanza. Otrosí le honró mucho en que todas las criaturas que Él había hecho, le dio para su servicio, y sin todo esto le hubo hecho otra muy gran honra, que hizo mujer que le diese por compañera en que hiciese linaje, y estableció el casamiento de ambos en el paraíso, y puso ley naturalmente ordenada entre ellos, que así como eran de cuerpos repartidos según naturaleza, que fuesen uno cuanto en amor, de manera que no se pudieran separar, guardando lealtad uno a otro; y otrosí que de aquella amistad saliese linaje de que todo el mundo fuese poblado, y Él loado y servido.
-Matrimonio es ayuntamiento de marido y de mujer hecho con tal intención de vivir siempre en uno, y de no separarse, guardando lealmente cada uno de ellos al otro, y no ayuntándose el varón a otra mujer, ni ella a otro varón, viendo reunidos ambos.
-Excusa tiene el marido y la mujer a veces de no pecar cuando yacen juntos porque se mueven a hacer esto por cuatro razones; y por algunas de ellas caen en pecado; y por algunas no, repórtalo la santa iglesia de esta manera; que cuando se junta el marido con su mujer con intención de tener hijos, no hace pecado ninguno, pues antes hace lo que debe según Dios manda; y la otra es cuando se junta el uno de ellos al otro, no porque él tenga voluntad de hacerlo, mas porque el otro lo demanda; y en esta otrosí no hay pecado ninguno. La tercera razón es cuando vence la carne y tiene gusto en hacerlo, y tiene por mejor allegarse a aquel con quien es casado, que hacer fornicación en otra parte, y en esta yace pecado venial, porque se mueve a hacerlo más por codicia de la carne que no por hacer hijos. La cuarta razón es cuando se trabajase el varón por su maldad, porque lo pueda más hacer comiendo letuarios calientes o haciendo otras cosas; y en esta manera peca mortalmente, pues muy desaguisada cosa hace el que quiera usar de su mujer.

-Cuando un hombre quisiere acusar a otro, débelo hacer por escrito, y en la carta de acusación debe ser puesto el nombre del acusador y el de aquel a quien acusa, y el del juez ante quien la hace, y el yerro que hizo el acusador, y el mes y el lugar donde fue hecho el yerro de que le acusa. Y el juez debe recibir tal acusación, y escribir el día en que se la dieron, recibiendo luego la jura del acusador que no se mueve maliciosamente a acusar, mas que cree que aquel a quien acusa, que es en culpa y que hizo aquel yerro de que le hace la acusación; y después de esto debe aplazar al acusado y darle traslado de la demanda, señalándole plazo de veinte días en el que venga a responder a ella.
-Dolus en latín tanto quiere decir en romance como engaño; y engaño es enartamiento que los hombres hacen unos a otros por palabras mentirosas o encubiertas o coloradas que se dicen con intención de engañar o defraudar; y a este engaño dicen en latín dolus malus, que quiere tanto decir como mal engaño. Y como quiera que los engaños se hagan de muchas maneras, las principales de ellas son dos: la primera es cuando se hace por palabras mentirosas o arteras; la segunda es cuando preguntan a algún hombre sobre alguna cosa; y él calla engañosamente no queriendo responder, y si responde dice palabras encubiertas, de manera que por ellas no se puede hombre guardar del engaño.
-Moros son una manera de gente que cree que Mahoma fue profeta y mandadero de Dios. Y porque las obras y los hechos que él hizo muestran de él tan gran santidad por que a tan santo estado puede llegar, por eso su ley es como denuesto de Dios. De donde, pues que en el título antes de este hablamos de los judíos y de su ciega porfía que tienen contra la verdadera creencia, queremos aquí decir de los moros y de su necedad en que creen y por la que se cuidan salvar.
-Sarracenus en latín tanto quiere decir en romance como moro. Y tomó este nombre de Sarra, «Sara», que fue mujer libre de Abraham, aunque el linaje de los moros no descendiese de ella, mas de Agar que fue sirvienta de Abraham. Y hay dos maneras de moros: la una es la de los que no creen en el nuevo ni en el viejo Testamento, y la otra es la de los que recibieron los cinco libros de Moisés, mas desecharon los profetas, y no los quisieron creer. Y estos tales son llamados samaritanos, porque se levantaron primeramente en una ciudad que tienen nombre Samaria.
-Nacen a veces dos criaturas de una vez del vientre de alguna mujer y acontece que es dudoso cuál de ellos nació primero, y decimos que si el uno es macho y el otro es hembra, debemos entender que el varón nació primero, pues que no se puede averiguar el contrario. Y si fueren ambos varones, y no pudiere ser sabido cuál de ellos nació primero, entonces ambos deben tener aquella honra y herencia que tendría el que naciese primero, al que dicen primogenitus. Y esto ocurre cuando fuese en tal caso que se pudiese partir, si partir no se pudiese, así como señorío de tierra, que uno tan solamente lo hubiese de tener por costumbre o en otra manera, entonces decimos que por suerte se debe partir y aquel a quien cayere, que lo tenga.

This work is considered one of the most important legacies of Castile to the history of law, being the legal body of broader and longer validity in Ibero-America (until the nineteenth century). He has even been described as a “humanist encyclopedia”, because it deals with philosophical, moral and theological issues (of a Greco-Latin nature), although the text itself confirms the legislative nature.

First Part: In which the author shows that all things belong to the Catholic Church, and that teach man to know God by beliefs.
Second Game: What should be done to kings, emperors, both for themselves and for others, what they must do to make them worth more, as well as their kingdoms, their honors and their lands are increased and saved, and their wills according to right join with those who are of his lordship.
Third Part: The Justice that makes men live with each other in peace, and the people that are necessary for it.
Fourth Party: The betrothal, the marriages that bring together the love of man and woman naturally and of the things that belong to them, and of the derechureros children that are born of them, and of the others in whatever way they are made and received, of the power that parents have about their children and the obedience that they owe to their parents.
Fifth Part: It deals with the loans and changes and the miercas, and all the other lawsuits and conveniences that men make between them, pleasing both parties, as they should be done and which are valid or not, and how the races between the parties must be split.
Sixth Part: The testaments, who should do them, and how they should be done and in what way the parents can inherit their children and other relatives and even strangers, and others from the orphans and the things that belong to them .
Seventh Game: And in the seventh game of all the accusations and the evils and the enemies that men do in many ways and the pains and the punishment they deserve because of them.

-Laws are some in terms of law, in two ways are divided as to reason; one is in favor of souls, the other is in favor of bodies; religious belief and the good life.
-There are three ways of sins over which the Church established that it was made penance. The first is called venial, because venial so much means in Latin “to ask for forgiveness”, and as in all three it is convenient to do this, this word falls more heavily on this one than on the others, because praying to God and doing penance, it can slightly of this one win forgiveness. And this happens because it is one of the bad thoughts in which man is. The second is called criminal, which means “error of guilt” and this is worse than venial, as much as the sinner has to take care of, and he has to find a way to do what he cared for, working on fulfilling it. The third call mortal, because it makes man in fact fulfill the sins that are like death of the soul.
-Romería and pilgrimage must do the pilgrims with great devotion and meekness, saying and doing well and not doing evil, and not doing mercadurías or arototerías along the way, and should always stay early when they can; and others to be accompanied so that they are saved from harm, and they can do their pilgrimage better. And the men of the lands must, when the pilgrims pass through the places, honor them and keep them, and the right is that the men who leave their land with good will to serve God, that others receive them in theirs, and that they keep themselves from doing them injustice or force, or harm or deceit or dishonor. And for this reason we have it for good and we send the pilgrims who come to Santiago, that they and their companies and their things go and come safe and sound for all our kingdoms; others we send that both in the shelters and outside can buy the things that they would need.

-Empire is great dignity, and noble and honorable over all others that men can have in this world temporarily, because the Lord to whom God gives such honor is king and emperor and to him belongs, according to law and the bestowal that made him people formerly, govern and maintain the empire in justice, and that is why he is called emperor, who wants to say as much as a leader, because his mandate must obey all of the empire.
-The power that the emperor has is two ways: the one, of right, and the other, in fact, and the one that has the right is this: that he can make law and be new, and change the old one.
-Tirano wants to say as a cruel lord that he has seized some kingdom or land by force or by deceit or treason, and these are such that, after they have taken possession of the land, they love more to make their profit, even if it is in damage of the land, that the communal benefit of all, because they always live in bad suspicion of losing it and above all this always made the tyrants to ravage the powerful and kill the wise, and always banned in their land brotherhoods and councils of men.

-Justice is one of the things for which the world is better and more straightforwardly maintained; and this is the source from which all rights flow; and not only justice is found in the lawsuits between the defendants and the defendants in court, but even among all the other things that happen between men, whether they are done by work or spoken by word.
-Any man who knows the law or the law or custom of the land because he has used it for a long time, can be a lawyer for another, except that he was under seventeen years of age, or that he was deaf and could not hear nothing, or crazy or forgetful, or that was in someone else’s power because he was a spendthrift of his own, because none of these can not be spokesman by himself or by another. We say that a monk or a secular canon can not be a spokesman for himself or for another, except for the monasteries or churches where they make a greater dwelling, or for the other places that belong to them.
– No woman, even if she knows, can not be a lawyer in a trial by another; And this for two reasons; the first because it is neither convenient nor honest thing for a woman to take the job of a man being publicly involved with men to reason for another; the second, because in the past the wise men forbade it to be a woman who said Calfurnia, who was knowledgeable, but so shameless and so angered the judges with their voices that they could not deal with her.
-The incomes of the ports and the tolls given by the merchants by reason of the things that they take out or put into the land, and the rents of the salinas and of the fisheries, and of the ironworks and of the other metals, and the breasts and tributes that men give are from emperors and kings. And all these things were granted to them because they had to live honestly in their storehouses, and with which they could shelter their lands and their kingdoms, and war against the enemies of the faith; and because they could excuse their people to throw many breasts and make other grievances.
-Any sacred or religious or holy thing that is established in the service of God is not in the power of any man the lordship of it, nor can it be counted among his goods; and although the clerics have them in their power, they do not have the lordship of them.

-Henras appointed gave our Lord God to man over the other creatures that HE made: first to make him in his image and likeness. He also honored him very much in that all the creatures that He had made gave him for his service, and without all this he had done another very great honor, that he made a woman to give him as a companion in which he made a lineage, and established the marriage of both in paradise, and put law naturally ordered among them, that as they were of bodies distributed according to nature, that they were one as much in love, so that they could not be separated, keeping loyalty to one another; and others that from that friendship came the lineage that the whole world was populated, and He praised and served.
-Wedlock is a town hall of husband and wife made with such an intention to always live in one, and not to separate, loyally keeping each one of them to the other, and not helping the man to another woman, nor she to another male, seeing reunited both of them.
-Excuse has the husband and the wife sometimes of not sinning when they lie together because they move to do this for four reasons; and for some of them they fall into sin; and for some not, report it to the holy church in this way; that when the husband joins his wife with the intention of having children, he does not commit any sin, since before he does what he must do according to God’s command; and the other is when one of them joins the other, not because he has the will to do it, but because the other demands it; and in this other there is no sin. The third reason is when he overcomes the flesh and has pleasure in doing so, and it is better to go to the one with whom he is married, than to do fornication elsewhere, and in this lies venial sin, because he moves to do it more out of greed of the meat that does not make children. The fourth reason is when the man worked for his evil, because he can do it more by eating hot letters or doing other things; and in this way he sins mortally, because very badly he does what he wants to use of his wife.

-When a man wants to accuse another, let him do it in writing, and in the letter of accusation the name of the accuser and the one whom he accuses must be put, and that of the judge before whom he makes it, and the mistake he made. accuser, and the month and place where the error was made that accuses him. And the judge must receive such accusation, and write the day they gave it to him, receiving then the swearing of the accuser who does not move maliciously to accuse, but who believes that the one whom he accuses, who is at fault and who made that mistake of which he accuses him; and after this he must postpone the accused and give him the transfer of the claim, indicating a term of twenty days in which he comes to respond to it.
-Dolus in Latin both means in romance as deception; and deception is an entanglement that men make to each other by lying or disguised or colored words that are said with the intention of deceiving or defrauding; and to this deception they say in Latin dolus malus, that he wants to say as much as bad deception. And since the deceptions are made in many ways, the main ones are two: the first is when it is made by lying or cunning words; the second is when they ask a man about something; and he shuts deceitfully not wanting to answer, and if he responds, he says covert words, so that by them you can not keep man from deceit.
-Moros are a way of people who believe that Muhammad was a prophet and messenger of God. And because the deeds and deeds that he did show him such great holiness because he can reach such a holy state, that’s why his law is like God’s denouncement. Hence, since in the title before this we speak of the Jews and of their blind obstinacy that they have against the true belief, we want to say here about the Moors and their foolishness in which they believe and for which they care to save.
-Sarracenus in Latin both means in Romance as Moor. And it took this name from Sarra, “Sara”, who was a free woman of Abraham, although the lineage of the Moors did not descend from her, but from Hagar who was Abraham’s servant. And there are two ways of Moors: the one is that of those who do not believe in the new or in the Old Testament, and the other is that of those who received the five books of Moses, but the prophets rejected, and did not want to believe them . And these are called Samaritans, because they were raised first in a city named Samaria.
-Only two creatures are born at once from the womb of some woman and it happens that it is doubtful which of them was born first, and we say that if the one is male and the other is female, we must understand that the male was born first, because not you can find out the opposite. And if they are both men, and it can not be known which of them was born first, then both should have that honor and inheritance that would have the one that was born first, to which they say primogenitus. And this happens when it was in such a case that you could leave, if you could not leave, as well as land lordship, that one should only have it as a matter of habit or in another way, then we say that luckily you must leave and that whoever falls, who has it.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .