La excursión de la fábrica de botellas — Beryl Bainbridge / The Bottle Factory Outing by Beryl Bainbridge

Sin duda esta breve novela de una de las escritoras malditas de las letras británicas podría definirla como una joyita, es un libro que se basa en la dicotomía argumental entre Freda y Brenda, un cadaver, una muerte de una persona muy solitaria con tintes italianos.
Divertido, inteligente, rápido, ameno, dotado de humor inglés, negro y a veces surrealista. Así podríamos describir este libro de Beryl Bainbridge, una de las escritoras inglesas más importantes de este siglo. Se trata de una historia acerca de dos mujeres inglesas que trabajan en una fábrica italiana de embotellado de vino y que un buen día se van de excursión con sus compañeros de la fábrica, inmigrantes italianos humildes, a pasar el día a Windsor. Del argumento poco más podemos contar. Del cadáver, tampoco.
Qué decir del picnic con el pollo y jugando a una especie de escondite, entonces un cadáver en un mini rojo y la búsqueda del origen de la muerte de nuestro personaje, cuidado con los barriles de brandy que vengan a España, deben controlarse bien para no encontrar sorpresas, no debe dejarse huella. A disfrutar esta obra

Undoubtedly this short novel by one of the cursed writers of British letters could define it as a little gem, it is a book that is based on the argumentative dichotomy between Freda and Brenda, a cadaver, a death of a very lonely person with Italian overtones.
Fun, intelligent, fast, entertaining, endowed with English humor, black and sometimes surreal. So we could describe this book by Beryl Bainbridge, one of the most important English writers of this century. It is a story about two English women working in an Italian wine bottling factory and one fine day they go on a field trip with their factory mates, humble Italian immigrants, to spend the day in Windsor. Of the argument little more we can count. Of the corpse, either.
What to say about the picnic with the chicken and playing a kind of hiding place, then a corpse in a mini red and the search for the origin of the death of our character, beware of the barrels of brandy that come to Spain, should be controlled well so as not to find surprises, you should not leave a mark. To enjoy this work.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .