El abanico de seda — Lisa See / Snow Flower and the Secret Fan: A Novel by Lisa See

Debo decir que leo este libro al hablarme de este Pilar, ella sabe quién es y debo decires una novela absorbente sobre China y el nu shu, la escritura secreta de las mujeres, aunque sea una historia ficticia es bastante real.
Es una novela muy dura donde lirio blanco nos cuenta su vida y las tradiciones chinas, muchas dolorosas como el vendado de los pies, el padre ofreciendo en dote a sus hijas y a tener en cuenta las Tres Obediencias: «Cuando seas niña, obedece a tu padre; cuando seas esposa, obedece a tu esposo; cuando seas viuda, obedece a tu hijo.» El segundo correspondía a las Cuatro Virtudes, que definen el comportamiento, la forma de hablar, el porte y la ocupación de las mujeres: «Sé sobria, comedida, sosegada y recta en tu actitud; sé serena y agradable en tus palabras; sé contenida y exquisita en tus movimientos; sé perfecta en la artesanía y el bordado.» Si las niñas no se apartan de esos principios, se convierten en mujeres virtuosas.
Nos adentra en el aprendizaje de la cultura china con flor de nieve (laotong) y es un libro delicado a la vez que atrayente, muchos caracteres de nu shu no son otra cosa que caracteres de la caligrafía de los hombres puestos en cursiva; pero otros se los había enseñado su madre, muy versada en la escritura secreta de las mujeres. Pasábamos horas practicándolos, dibujándonos los trazos con los dedos unas a otras sobre la palma de la mano. Mi tía siempre nos advertía de que tuviéramos cuidado con los signos, pues al utilizar caracteres fonéticos, en lugar de los pictográficos de la escritura masculina, el significado de las palabras podía perderse o alterarse.
—Cada término debe situarse en su contexto —nos recordaba todos los días al finalizar la lección—. Un error en la lectura podría desencadenar grandes tragedias.
Sin duda la relación de la protagonista con flor de nieve va in crescendo a cada página hasta que al final debe romper la relación demostrando ser la mujer de su marido dentro del pueblo y no un alma libre, la tradición está a cada página, pero las hermanas de juramento siempre llegan al entendimiento.
Describe el sometimiento de la mujer en la cultura china, la antigua (y por suerte, abolida) tradición del vendaje de pies con toda su crudeza, y el consuelo de la amistad y de un lenguaje secreto entre mujeres como única vía de comunicación sincera, al margen del dominio masculino.

I must say that I read this book when talking about this Pilar, she knows who she is and I must say an absorbing novel about China and the nu shu, the secret writing of women, even if it is a fictional story is quite real.
It is a very hard novel where white lily tells us about her life and Chinese traditions, many painful as the bandage of the feet, the father offering his daughters a dowry and to take into account the Three Obediences: “When you are a girl, obey your father; when you are a wife, obey your husband; when you are a widow, obey your son. “The second corresponded to the Four Virtues, which define the behavior, the way of speaking, the bearing and the occupation of women:” Be sober, restrained, calm and straight in your attitude; be serene and pleasant in your words; be contained and exquisite in your movements; be perfect in craftsmanship and embroidery. “If girls do not deviate from these principles, they become virtuous women.
It immerses us in the learning of the Chinese culture with snow flower (laotong) and it is a delicate book as well as attractive, many characters of nu shu are not other than characters of the calligraphy of the men put in cursive; but others had been taught by his mother, well versed in the secret writing of women. We spent hours practicing them, drawing the strokes with our fingers on each other on the palm of the hand. My aunt always warned us to be careful with the signs, because by using phonetic characters, instead of the pictographs of masculine writing, the meaning of the words could be lost or altered.
– Each term must be placed in context – he reminded us every day at the end of the lesson. An error in reading could trigger great tragedies.
No doubt the relationship of the protagonist with snow flower is going to crescendo each page until the end should break the relationship proving to be the wife of her husband in the village and not a free soul, the tradition is on every page, but the Sisters of oath always come to the understanding.
Describes the submission of women in Chinese culture, the old (and fortunately, abolished) tradition of the foot bandage with all its rawness, and the consolation of friendship and a secret language among women as the only way of sincere communication, outside the male domain.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s