Flores de verano — Takimi Hara / Summer’s Flowers by Takimi Hara

Es una grandísima novela de la literatura japonesa, que he releído varias veces y me parece muy cruda, realista y que merece la pena ser conocida sobre la bomba de Hiroshima que fue lanzada por los americanos un 6 de agosto. La trama argumental se fortalece a través de 3 partes bien definidas con el antes, el durante y una vez que se lanzó dicha bomba, la crudeza de la radioactividad, las ampollas en el cuerpo, el sangrado a través de narices e oídos y la crueldad de la raza humana ante estos acontecimientos nos tocan la fibra sensible según leemos la novela, sin duda una gran novela nipona, más allá de los sentimientos que nos dibuja el sin sentido de la condición humana. Recomendadísima.

It is a great novel of Japanese literature, which I have reread several times and I find it very crude, realistic and worthy of being known about the Hiroshima bomb that was launched by the Americans on August 6. The storyline is strengthened through 3 well-defined parts with the before, the during and once the bomb was launched, the harshness of the radioactivity, the blisters on the body, the bleeding through noses and ears and the cruelty of the human race before these events touch us the fiber as we read the novel, without a doubt a great Japanese novel, beyond the feelings that draws us without the sense of the human condition. Very recommended.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .