La novela es un clásico británico del humor, la ironía y el sarcasmo, yo me la he leído 2 veces y puedo decir que siempre que la leo saco algo nuevo, eso si es muy británica y a algunos lectores les podría decir que aburrida pero la ironía los parientes rústicos en la bucólica granja de Cold Comfort Farm, sin duda me ha hecho reirme más de una vez, intenta poner en orden esa granja ante los sexagenarios y desgraciadamente aqui comienzan los problemas de nuestra protagonista, las situaciones absurdas a las que debe poner sentido nuestra protagonista, la lástima es que en estas novelas al traducir el doble sentido se pierde la esencia en algunas expresiones pero a mi me ha parecido interesante. Un clásico
The novel is a British classic of humor, irony and sarcasm, I have read it twice and I can say that whenever I read something new, that is very British and some readers could tell you that boring but irony the rustic relatives in the bucolic farm of Cold Comfort Farm, has undoubtedly made me laugh more than once, tries to put that farm in order before the sexagenaires and unfortunately here begins the problems of our protagonist, the absurd situations to which she must put sense our protagonist, the pity is that in these novels to translate the double meaning essence is lost in some expressions but I found it interesting. A classic.